Нижче наведено текст пісні God Rest Ye Merry Gentlemen , виконавця - Matt Belsante з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Matt Belsante
God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Savior
Was born on Christmas Day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
In Bethlehem, in Israel
The blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
From God our Heavenly Father
A blessed angel came;
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
«Fear not, then,» said the Angel
«Let nothing you affright
This day is born a Savior
Of a pure Virgin bright
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.»
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
And when they came to Bethlehem
Where our dear Savior lay
They found Him in a manger
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down
Unto the Lord did pray
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
Now to the Lord sing praises
All you within this place
And with true love and brotherhood
Each other now embrace
This holy tide of Christmas
Doth bring redeeming grace
O tidings of comfort and joy
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy!
Спочивай Боже, веселі, панове
Нехай вас ніщо не лякає
Згадай, Христе, Спасе наш
Народився на Різдво
Щоб врятувати нас усіх від влади сатани
Коли ми збилися зі шляху
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
У Віфлеємі, в Ізраїлі
Благословенний Немовля народився
І поклали в ясла
У цей благословенний ранок
Яка Його Мати Марія
Ніщо не викликало зневаги
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
Від Бога, нашого Небесного Отця
Прийшов благословенний ангел;
І деяким пастухам
Приніс звістку про те саме:
Як це у Віфлеємі народилося
Син Божий на ім'я
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
«Тож не бійся, — сказав ангел
«Нехай вас нічого не лякає
Цього дня народився Спас
Пречистої Діви світлої
Щоб звільнити всіх тих, хто довіряє Йому
Від сили і могутності сатани».
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
Пастухи на ці звістки
Дуже раділи на думці
І залишили свої отари на пасту
Під час бурі, бурі та вітру:
І одразу поїхав до Віфлеєму
Сина Божого знайти
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
І коли вони прийшли до Віфлеєму
Де лежав наш милий Спас
Вони знайшли Його в яслах
Де воли харчуються сіном;
Його Мати Марія на колінах
Господу молилися
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
Тепер Господу співайте хвалу
Усі ви в цьому місці
І справжньою любов'ю і братерством
Тепер один одного обійміть
Цей святий приплив Різдва
Приносить спокутну благодать
Звістка про комфорт і радість
Комфорт і радість
О звістка затишку та радості!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди