
Нижче наведено текст пісні Pedazos , виконавця - Matisse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Matisse
Nada es igual
En este lugar
Tu nombre sigue estando entre mis labios
Parece que no se irá
Dime la verdad
Si donde tú estás
Me has guardado ya en el pasado
Y ya me dejaste atrás
Si piensas aún en mí
Te espero por aquí
Regresa que los días duelen tanto
Regresa que me estoy partiendo en dos
Mi vida tú la tienes en tus manos
Devuélvela por favor
Que muero con el reloj
Regresa que extrañarte me hace daño
Dejaste un hueco aquí en la habitación
No importa me conformo con pedazos
Pedazos del corazón
Pedazos de tu amor
Verte una vez más
Me haría respirar
Porque hasta el aire te has llevado
Vuelve, me salvarás
Vuelve, me salvarás
Si piensas aún en mí
Te espero por aquí
Regresa que los días duelen tanto
Regresa que me estoy partiendo en dos
Mi vida tú la tienes en tus manos
Devuélvela por favor
Que muero con el reloj
Regresa que extrañarte me hace daño (tanto daño)
Dejaste un hueco aquí en la habitación
No importa me conformo con pedazos
Pedazos del corazón
Pedazos de tu amor
Pedazos del corazón
Si piensas aún en mí
Te espero por aquí
Ніщо не те саме
тут
Твоє ім'я все ще на моїх устах
Здається, нікуди не дінеться
Скажи мені правду
Так де ти?
Ви вже рятували мене в минулому
А ти мене вже залишив
Якщо ти все ще думаєш про мене
Я чекаю тебе тут
Повертайся, тому що дні так болять
Повертайся, я розділяю на дві частини
У ваших руках моє життя
поверніть, будь ласка
що я помру з годинником
Повертайся, мені боляче сумувати за тобою
Ви залишили діру тут, у кімнаті
Це не має значення, я задовольняюся шматками
шматочки серця
частинки твоєї любові
побачимося ще раз
змусить мене дихати
Тому що навіть повітря ви взяли
повернись, ти мене врятуєш
повернись, ти мене врятуєш
Якщо ти все ще думаєш про мене
Я чекаю тебе тут
Повертайся, тому що дні так болять
Повертайся, я розділяю на дві частини
У ваших руках моє життя
поверніть, будь ласка
що я помру з годинником
Повертайся, мені боляче сумувати за тобою (так багато шкоди)
Ви залишили діру тут, у кімнаті
Це не має значення, я задовольняюся шматками
шматочки серця
частинки твоєї любові
шматочки серця
Якщо ти все ще думаєш про мене
Я чекаю тебе тут
Matisse & Sadko, Matisse, Sadko • 2011
Matisse • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди