Нижче наведено текст пісні Welcome to the Bay , виконавця - Masta Ace з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Masta Ace
Welcome to Sheepshead Bay High School
A lot of us never been to this part of Brooklyn, I bet
In this neighborhood we got a lot of Jewish, Irish
And of course, Italian families that send their kids to school over here
In the last few years we’ve been getting more and more minority kids coming in
from all over the borough on the bus
When they get off that 44 bus they know they’re a long way from
Bedford-Stuyvesant, Brownsville, Flatbush and other areas like that.
My name’s Fats by the way
I go to class sometimes if I’m in the mood, but usually I just hang out outside
with the crew, my closest friends, you know, mostly Italian tough guys.
We don’t take no shit off of nobody!
Any of these visitors get out of line, huh well, let’s just say baseball season
can come real early around here;
Around lunchtime…
— Yo, do you know where the football office is?
— Are you kidding me guy?
You don’t see here me doing this thing?
— My fault
— You interrupt me like that?
— Man, forget it.
I’ll ask somebody else
— Un-fucking-believable.
What are you, a freshman?
— Yeah, uh-huh
— Are you looking for what now?
— The football office
— The football office?!
What are you trying it out for the team?
— Yup;
you know it, I’m about to show this kids
— All right, all-all right.
You’re gonna go down those stairs over there
— Uh-huh
— That'll take you to the basement
— Ok
— At the bottom of the steps, you’re gonna make it a right and then a left,
and you just follow the smell
— All right, all right, cool man, thanks!
— No problem, no problem;
hey hey, where you from kid?
— Brownsville
— Brownsville, huh?
You’re a long way from home kid.
You know that right?
Ласкаво просимо до Sheepshead Bay High School
Б’юся об заклад, багато з нас ніколи не були в цій частині Брукліна
У цьому районі в нас багато євреїв, ірландців
І, звісно, італійські сім’ї, які віддають своїх дітей сюди до школи
Протягом останніх кількох років до нас приходить дедалі більше дітей з меншин
з усього району на автобусі
Коли вони виходять із автобуса 44, вони знають, що до них ще далеко
Бедфорд-Стайвесант, Браунсвілл, Флетбуш та інші подібні райони.
До речі, мене звуть Жири
Іноді я йду на заняття, якщо маю настрій, але зазвичай я просто гуляю на вулиці
з командою, мої найближчі друзі, знаєте, переважно італійські круті хлопці.
Ми нікого не беремо!
Будь-який із ціх відвідувачів виходить із черги, ну, скажімо, бейсбольний сезон
тут можна прийти дуже рано;
Близько обіду…
— Ей, ви знаєте, де знаходиться футбольний офіс?
— Ти жартуєш, хлопче?
Ви не бачите, як я роблю це?
- Моя провина
— Ти мене так перебиваєш?
— Люди, забудь про це.
Я запитаю когось іншого
— Неймовірно.
Ти що, першокурсник?
— Так, ага
— Що зараз шукаєте?
— Футбольний офіс
— Футбольний офіс?!
Що ви пробуєте для команди?
- Так;
Ви знаєте це, я збираюся показати це дітям
— Добре, добре.
Ви збираєтеся спуститися по цих сходах
- Угу
— Це приведе вас до підвалу
- Добре
— У нижній частині ступеней ви повернете праворуч, а потім ліворуч,
і ти просто стежиш за запахом
— Добре, добре, круто, дякую!
— Без проблем, без проблем;
гей, гей, звідки ти, дитя?
— Браунсвілль
— Браунсвілль, га?
Ти далеко від дому, дитино.
Ви це точно знаєте?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди