Eres - Massiel
С переводом

Eres - Massiel

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:17

Нижче наведено текст пісні Eres , виконавця - Massiel з перекладом

Текст пісні Eres "

Оригінальний текст із перекладом

Eres

Massiel

Оригинальный текст

Eres por tu forma de ser conmigo lo que mas quiero

Eres mi timón, mi vela, mi barca, mi mar, mi remo

Eres agua fresca donde se calma la sed que siento

Eres el abrazo donde se acuna mi sentimiento

Eres el regreso que cada vez mas y mas deseo

Eres la respuesta que no e encontrado entre mi silencio

EEes mi ternura, mi paz, mi tiempo, mi amor, mi dueño

Eres lo que tanto quise tener y al fin lo encuentro

Eso y mas!

y esas cosas que compartimos como un secreto

Para andar entregándonos sin temores lo que tenemos

Eso y mas!

ese amor que llenaste en mi como viento nuevo

Eso y mas, que callamos para vivir cuando llega el tiempo

Eres el anhelo donde encamino mi pensamiento

Eres mi razón, mi mitad, mi fuerza, mi complemento

Eres la ternura que día a día me enciende el alma

Eres la verdad que me empapa toda como agua clara

Eso y mas!

Esas cosas que compartimos como un secreto

Para andar entregándonos sin temores lo que tenemos

Eso y mas!

ese amor que llenaste en mi como viento nuevo

Eso y mas, que callamos para vivir cuando llega el tiempo

Eres, por tu forma de ser conmigo lo que mas quiero

Eres mi timón, mi vela, mi barca, mi mar, mi remo

Eres agua fresca donde se cama la sed que siento

Eres el abrazo donde se acuna mi sentimiento

Eres el regreso que cada vez mas y mas deseo

Eres la respuesta que no encontraba entre mi silencio

Eres mi ternura, mi paz, mi tiempo, mi amor, mi dueño

Eres lo que tanto quise tener y al fin lo encuentro

Eres, por tu forma de ser conmigo lo que mas quiero

Eres mi timón, mi vela, mi barca, mi mar, mi remo

Eres agua fresca donde se cama la sed que siento

Eres el abrazo donde se acuna mi sentimiento

Перевод песни

Завдяки твоєму способу бути зі мною ти є тим, що я люблю найбільше

Ти моє кермо, моє вітрило, мій човен, моє море, моє весло

Ти прісна вода, де я втамовую спрагу

Ти обійми, де моє почуття колискою

Ти повернення, якого я хочу все більше і більше

Ти відповідь, яку я не знайшов у своєму мовчанні

Ти моя ніжність, мій спокій, мій час, моя любов, мій господар

Ти те, що я так хотів мати, і я нарешті це знайшов

Це та багато іншого!

і те, що ми ділимося як таємницю

Ходити, віддаючи собі без страху те, що маємо

Це та багато іншого!

та любов, якою ти наповнив мене, як новий вітер

Те та інше, що ми замовкаємо, щоб жити, коли прийде час

Ти туга, куди я направляю свою думку

Ти моя причина, моя половина, моя сила, моє доповнення

Ти ніжність, що день у день запалює мою душу

Ти правда, що мене всю, як чисту воду, просочує

Це та багато іншого!

Ці речі ми ділимося як таємницю

Ходити, віддаючи собі без страху те, що маємо

Це та багато іншого!

та любов, якою ти наповнив мене, як новий вітер

Те та інше, що ми замовкаємо, щоб жити, коли прийде час

Ти є тим, що я люблю найбільше через те, як ти зі мною

Ти моє кермо, моє вітрило, мій човен, моє море, моє весло

Ти прісна вода, де втамовує спрагу, яку я відчуваю

Ти обійми, де моє почуття колискою

Ти повернення, якого я хочу все більше і більше

Ти відповідь, яку я не міг знайти в своєму мовчанні

Ти моя ніжність, мій спокій, мій час, моя любов, мій господар

Ти те, що я так хотів мати, і я нарешті це знайшов

Ти є тим, що я люблю найбільше через те, як ти зі мною

Ти моє кермо, моє вітрило, мій човен, моє море, моє весло

Ти прісна вода, де втамовує спрагу, яку я відчуваю

Ти обійми, де моє почуття колискою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди