Нижче наведено текст пісні Свобода , виконавця - МарьЯ з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
МарьЯ
1-й куплет:
Ты спросишь, кого я люблю,
Отвечу чётко — свободу.
В глаза никому не смотрю,
Гляжу в пустоту, как в воду.
«Зачем?», — спросишь ты опять
И медленно растворишься.
«Уж лучше тебе не знать!», —
Я прокричу чуть слышно.
Припев:
Свобода — моя игра,
Свобода — моя навеки,
Свобода — это слова,
За которые мы в ответе.
Свобода.
2-ой куплет:
Любовь-это боль, и что же?
Мне нужно её терпеть?
Свободу терплю я, может,
Тебе же закрою дверь.
Предам!
Разучусь, забуду
Всё то, что живёт во мне.
Такой больше я не буду,
Сгорела душа в огне.
Припев:
Свобода — моя любовь,
Свобода — моё желание,
Свобода — не понимание,
Как жёсткой бумаги кровь.
Свобода.
Припев 2:
Моя игра, моя навеки.
Это слова, за них в ответе.
Моя любовь, моё желание,
Не понимание, как жёсткой бумаги кровь.
Свобода.
Припев 2:
Свобода.
Моя игра, моя навеки.
Свобода.
Это слова, за них в ответе.
Моя любовь, моё желание,
Не понимание, как жёсткой бумаги кровь.
Свобода.
1-й куплет:
Ти спитаєш, кого я люблю,
Відповім чітко - свободу.
В очі нікому не дивлюся,
Дивлюся в пустоту, як у воду.
«Навіщо?» — запитаєш ти знову?
І повільно розчинишся.
«Уже краще тобі не знати!», —
Я прокричу трохи чутно.
Приспів:
Свобода - моя гра,
Свобода - моя навіки,
Свобода — це слова,
За які ми у відповіді.
Воля.
2-ий куплет:
Любов-це біль, і що?
Мені треба її терпіти?
Свободу терплю я, може,
Тобі вже зачиню двері.
Зраджу!
Розучуся, забуду
Все те, що живе у мені.
Такий більше я не буду,
Згоріла душа у вогні.
Приспів:
Свобода — моє кохання,
Свобода — моє бажання,
Свобода—не розуміння,
Як жорсткого паперу кров.
Воля.
Приспів 2:
Моя гра, моя навіки.
Це слова, за них у відповіді.
Моє кохання, моє бажання,
Нерозуміння, як жорсткого паперу кров.
Воля.
Приспів 2:
Воля.
Моя гра, моя навіки.
Воля.
Це слова, за них у відповіді.
Моє кохання, моє бажання,
Нерозуміння, як жорсткого паперу кров.
Воля.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди