Нижче наведено текст пісні Frida Y Sus Flores , виконавця - Marta Sanchez з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marta Sanchez
Miscellaneous
Frida Y Sus Flores
Era la reina de un paÃs que el tequila hace reÃas
Colores de vida (en una agonÃa)
Un dibujo de mujer que entre cejas deja ver su valor
La libertad fue su bandera.
De flores y plata un corazón
Que se quiebra (que se quiebra)
Autorretrato de esperanza desafiante te retó
No hay dolor (no hay dolor)
Frida y Rivera turbios son rÃos de pasión
Frida, Frida no llores
Pinta como quieras muÃ(c)stranos todo tu color
Frida, Frida y sus flores
Me imagino Coyoacán, muy alegre cuando estás
Paris no encendÃa (tus noches son frÃas)
Testimonios a pincel de un viaje de sin Ã(c)l sucumbió
Diego te amó a su manera y aunque esa no fuera la mejor
Tuyo era (tuyo era)
Autorretrato de esperanza desafiante te retó
No hay dolor (no hay dolor)
(Coro)
Tu voluntad fiel aliada frente a un problema de niñez
El que venció desde su almohada
Amor y desamor, pintar pensando en dos
Tú y yo
Dibujabas dolor, ya no sientas temor.
Oh no
Frida no llores
Frida y sus flores
MÃ(c)xico lindo te venera tus horas viajan dando luz.
A un planeta (a un planeta)
Mala pesada del destino la muerte vino y te llevó
Sin razón (sin razón)
(coro) x2
Різне
Фріда та її квіти
Вона була королевою країни, де текіла змушує сміятися
Кольори життя (в агонії)
Малюнок жінки, яка розкриває свою цінність між брів
Свобода була їхнім прапором.
З квітів і срібла серце
Що воно ламається (що воно ламається)
Автопортрет зухвалої надії кинув вам виклик
Немає болю (Немає болю)
Хмарна Фріда і Рівера – це ріки пристрасті
Фрідо, Фрідо, не плач
Розфарбуй як хочеш, покажи нам весь свій колір
Фріда, Фріда та її квіти
Я уявляю, що Койоакан дуже щасливий, коли ти щасливий
Париж не вмикався (твої ночі холодні)
Відгуки про поїздку без нього піддалися
Дієго любив тебе по-своєму, хоча це було не найкращим чином
Твій був (ваш був)
Автопортрет зухвалої надії кинув вам виклик
Немає болю (Немає болю)
(Приспів)
Ваша вірна воля, союзник перед проблемою дитинства
Той, хто бив з подушки
Любов і відсутність любові, малювання, думаючи про двох
ти і я
Ти намалював біль, більше не відчуваєш страху.
о ні
Фріда не плач
Фріда та її квіти
Прекрасний MÃ(c)xico шанує вас, ваші години подорожі дарують світло.
На планету (на планету)
Погана важка доля смерть прийшла і забрала тебе
без причини (без причини)
(приспів) х2
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди