
Нижче наведено текст пісні One Song At A Time , виконавця - Mark Knopfler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mark Knopfler
My whistle under the archways
Still echoes down the street
All the way back to Deptford days
Nights down by The Creek
Notes as big as river boats
Still echoing through the clubs
With the horns of the trains
Down the old back lanes
And the lights of the corner pubs
In a taproom lined with mirrors
There’s a man there at the bar
Reminds you of somebody
He says I know who you are
He’s right, I know I could be him
But anyway who is who?
You could be looking at
What he’s looking at
And he’s looking at you
And I’ll be out of this place
And down the road wherever
There but for the grace, etcetera
I’ll see you later but it’s 1979
And I’m picking my way out of here
One song at a time
The slaving ports of plunder
Used to stink to heaven on high
Companions of honour
Always were in short supply
The Bristol ships and Liverpool’s
On every tide they came
The times they may have changed, my friend
Some people stay the same
And I’ll be out of this place
And down the road wherever
There but for the grace, etcetera
I’ll see you later but it’s 1879
And I’m picking my way out of here
One song at a time
A grinning mogul greets the crowd
At Execution Dock
All come to see three mutineers
Turned off at twelve o’clock
The shyster takes a ringside seat
As they’re bringing them from the jail
And twenty thousand tickets
Sold online on premium sale
So if you need to reach me
You can leave word at The Pig
I have no wish to stay around
To watch that Newgate jig
Or any more poor old fakers
Trying to dance in my old shoes
I’ll be gone over the ocean
With the transatlantic blues
And I’ll be out of this place
And down the road wherever
There but for the grace, etcetera
I’ll see you later somewhere down the line
I’ll be picking my way out of here
One song at a time
Мій свисток під арками
Все ще лунає по вулиці
Повернення до днів Дептфорда
Вночі біля Крік
Нотатки, великі, як річкові човни
Все ще лунає по клубах
З гудками потягів
По старих провулках
І вогні кутових пабів
У прибиральні, обставленій дзеркалами
У барі є чоловік
Нагадує вам когось
Він каже я знаю, хто ти
Він правий, я знаю, що міг би бути ним
Але все одно хто є хто?
Ви могли б дивитися
На що він дивиться
І він дивиться на вас
І я буду не з цього місця
А по дорозі куди завгодно
Тут, крім благодаті, тощо
Побачимось пізніше, але це 1979 рік
І я вибираю шлях звідси
По одній пісні
Рабські порти пограбування
Раніше смердило на небесах на високому
Товариші честі
Завжди були в дефіциті
Кораблі «Брістоль» і «Ліверпуль».
Під час кожного припливу вони приходили
Часи, можливо, змінилися, мій друже
Деякі люди залишаються такими ж
І я буду не з цього місця
А по дорозі куди завгодно
Тут, крім благодаті, тощо
Побачимось пізніше, але це 1879 рік
І я вибираю шлях звідси
По одній пісні
Усміхнений магнат вітає натовп
На Execution Dock
Усі прийшли побачити трьох бунтівників
Вимкнено о дванадцятій годині
Шайстер займає місце біля кільця
Коли їх привозять із в’язниці
І двадцять тисяч квитків
Продається онлайн на преміум-розпродажі
Тож якщо вам потрібно зв’язатися зі мною
Ви можете залишити повідомлення на The Pig
Я не бажаю залишатися поруч
Щоб спостерігати за цим джигом Newgate
Або будь-які інші бідні старі фейкери
Намагаюся танцювати в старих черевиках
Я піду за океан
З трансатлантичним блюзом
І я буду не з цього місця
А по дорозі куди завгодно
Тут, крім благодаті, тощо
Побачимось десь пізніше
Я виберу дорогу звідси
По одній пісні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди