
Нижче наведено текст пісні Border Reiver , виконавця - Mark Knopfler з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mark Knopfler
Southern bound from Glasgow town
She’s shining in the sun
My Scotstoun lassie on a border run
We’re whistling down the hillsides and tearing up the climbs
I’m just a thiever stealing time in the Border Reiver
Three hundred thousand on the clock and plenty more to go
Crash box and lever — she needs the heel and toe
She’s not too cold in winter but she cooks me in the heat
I’m a six-foot driver but you can’t adjust the seat in the Border Reiver
«Sure as the Sunrise»
That’s what they say about the Albion
«Sure as the Sunrise», that’s what they say about the Albion
And she’s an Albion
She’s an Albion
The Ministry don’t worry me my paperwork’s alright
They can’t touch me
I got my sleep last night
It’s knocking out a living wage in 1969
I’m just a thiever stealing time in the Border Reiver
«Sure as the Sunrise»
That’s what they say about the Albion
«Sure as the Sunrise», that’s what they say about the Albion
And she’s an Albion
She’s an Albion
На південь від міста Глазго
Вона сяє на сонці
Моя дівчина Скотстоун на пробігу по кордону
Ми свістімо вниз по схилах і зриваємо підйоми
Я просто злодій, який краду час у Border Reiver
Триста тисяч на годиннику і ще багато чого
Коробка і важіль — їй потрібні п’ятка та носок
Вона не дуже холодна взимку, але готує мене в спеку
Я шість-футовий водій, але ви не можете відрегулювати сидіння в Border Reiver
«Звичайно, як схід сонця»
Так кажуть про Альбіон
«Звичайно, як схід сонця», так кажуть про Альбіон
І вона Альбіон
Вона Альбіон
Міністерство не турбує мене, з моїми документами все в порядку
Вони не можуть доторкнутися до мене
Я виспався минулої ночі
Це знижує прожитковий мінімум у 1969 році
Я просто злодій, який краду час у Border Reiver
«Звичайно, як схід сонця»
Так кажуть про Альбіон
«Звичайно, як схід сонця», так кажуть про Альбіон
І вона Альбіон
Вона Альбіон
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди