Waters Of March - Marisa Monte, David Byrne
С переводом

Waters Of March - Marisa Monte, David Byrne

  • Альбом: Coleção

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:15

Нижче наведено текст пісні Waters Of March , виконавця - Marisa Monte, David Byrne з перекладом

Текст пісні Waters Of March "

Оригінальний текст із перекладом

Waters Of March

Marisa Monte, David Byrne

Оригинальный текст

A stick, a stone, it’s the end of the road

É um resto de toco, it’s a little alone

It’s a sliver of glass, it is a life, it’s the sun

It is night, it is death, it’s a trap, it’s a gun

É peroba-do-campo, é um nó da madeira

Caingá, Candeia, é Matita Pereira

É madeira de vento, tombo da ribanceira

É o mistério profundo, é o queira ou não queira

É o vento ventando, é o fim da ladeira

É a viga, é o vão, festa da cumeeira

É a chuva chovendo, é conversa ribeira

Das águas de março, é o fim da canseira

The foot, the ground, the flesh and the bone

Passarinho na mão, pedra de atiradeira

É uma ave no céu, é uma ave no chão

É um regato, é uma fonte, é um pedaço de pão

É o fundo do poço, é o fim do caminho

No rosto o desgosto, é um pouco sozinho

A spare, a spike, a point, a nail

A drip, a drop, the end of the tale

É um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando

É a luz da manhã, é o tijolo chegando

A mile, é o dia, a thrust, a bump

It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s the mumps

É o projeto da casa, é o corpo na cama

É o carro enguiçado, é a lama, é a lama

A drift, ponte, a flight, rã

Resto, a quail, promise of spring

And the river bank talks

Of the waters of March

It’s the promise of life

It’s the joy in your heart

A stick, a stone

It’s the end of the road

É um resto de toco

É um pouco sozinho

It’s a sliver of glass

It’s a life, it’s the sun

É a noite, é a morte

É o laço, é o anzol

It’s the plan of the house

It’s the body in bed

And the car that got stuck

It’s the mud, it’s the mud

É o projeto da casa, é o corpo na cama

É o carro enguiçado, é a lama, é a lama

São as águas de março fechando o verão

É a promessa de vida no meu coração

And the river bank talks

Of the waters of March

It’s the end of all strain

It’s the joy in your heart

Перевод песни

Палиця, камінь, це кінець дороги

Це відпочинок, це трохи самотньо

Це клашка скла, це життя, це сонце

Це ніч, це смерть, це пастка, це пістолет

Це пероба-до-кампо, це сучок

Каінга, Кандея, це Матіта Перейра

Це вітряна деревина, що падає з берега

Це глибока таємниця, подобається вам це чи ні

Це вітер віє, це кінець пагорба

Це балка, це проліт, коньова сторона

Іде дощ, це розмова на березі річки

Від березневих вод кінець втомі

Нога, земля, м’ясо і кістка

Птах в руці, праща камінь

Це птах у небі, це птах на землі

Це струмок, це фонтан, це шматок хліба

Це дно, кінець дороги

На обличчі відраза, трохи самотньо

Запаска, шип, вістря, цвях

Крапелька, крапля, кінець казки

Це риба, це жест, це сяюче срібло

Це ранкове світло, це цегла йде

Миля, настав день, поштовх, удар

Це дівчина, це рима, це застуда, це свинка

Це проект будинку, це тіла в ліжку

Це розбита машина, це бруд, це бруд

Дрейф, міст, політ, жаба

Відпочинок, перепела, обіцянка весни

І берег річки розмовляє

Березневих вод

Це обіцянка життя

Це радість у вашому серці

Палиця, камінь

Це кінець дороги

Це залишок пня

Це трохи самотньо

Це шматочок скла

Це життя, це сонце

Це ніч, це смерть

Це петля, це гачок

Це план будинку

Це тіло в ліжку

І машина, яка застрягла

Це бруд, це бруд

Це проект будинку, це тіла в ліжку

Це розбита машина, це бруд, це бруд

Це березневі води закривають літо

Це обіцянка життя в моєму серці

І берег річки розмовляє

Березневих вод

Це кінець усякому напрузі

Це радість у вашому серці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди