Нижче наведено текст пісні Bizet: Carmen / Act 2 - "La fleur que tu m'avais jetée" , виконавця - Mario Del Monaco, The New Symphony Orchestra Of London, Alberto Erede з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mario Del Monaco, The New Symphony Orchestra Of London, Alberto Erede
Ou, tu m’entendras!
Je le veux!
La fleur que tu m’avais jetee,
Dans ma prison m’etait restee.
Fletrie et seche, cette fleur
Gardait toujours sa douce odeur;
Et pendant des heures entieres,
Sur mes yeux, fermant mes paupieres,
De cette odeur je m’enivrais
Et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais a te maudire,
A te detester, a me dire:
Pourquoi faut-il que le destin
L’ait mise la sur mon chemin?
Puis je m’accusais de blaspheme,
Et je ne sentais en moi-meme,
Je ne sentais qu’un seul desir,
Un seul desir, un seul espoir:
Te revoir, o Carmen, ou, te revoir!
Car tu n’avais eu qu’a paraitre,
Qu’a jeter un regard sur moi,
Pour t’emparer de tout mon etre,
O ma Carmen!
Et j’etais une chose a toi
Carmen, je t’aime!
Або ти мене почуєш!
Я хочу це!
Квітка, яку ти кинув у мене,
У моїй тюрмі мене залишили.
Зів’яла і засохла ця квітка
Все ще зберігав солодкий запах;
І годинами поспіль,
На мої очі, закривши повіки,
Від цього запаху я напився
А вночі я тебе побачив!
Я зловив себе, що проклинаю тебе,
Ненавидіти тебе, сказати мені:
Чому повинна доля
Поставити її на моєму шляху?
Тоді я звинуватив себе в богохульстві,
І я не відчув у собі,
Я відчув лише одне бажання,
Одне бажання, одна надія:
До нових зустрічей, о Кармен, або до зустрічі!
Бо треба було лише з'явитися,
Що на мене дивитися,
Щоб захопити всю мою істоту,
О моя Кармен!
І я був твоєю річчю
Кармен, я люблю тебе!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди