Bara för en dag - Marie Fredriksson
С переводом

Bara för en dag - Marie Fredriksson

  • Альбом: Äntligen - Marie Fredrikssons Bästa 1984-2000

  • Рік виходу: 2000
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 4:40

Нижче наведено текст пісні Bara för en dag , виконавця - Marie Fredriksson з перекладом

Текст пісні Bara för en dag "

Оригінальний текст із перекладом

Bara för en dag

Marie Fredriksson

Оригинальный текст

Sitter pa¥ balkongen / och dinglar med mina smala ben / jag vet jag har

Massor att gara / och redan ar ganska sen / men det struntar jag i /

Jag tar vara pa¥ stunden / som den ar idag / det ar sa¥ skant att sitta

I solen / ett litet litet tag

Alskling allt kanns bra nu / allt lyser upp igen / alskling allt kanns

Bra nu / allt lyser upp igen / jag lever upp igen

Bara far en dag / bara far en dag / allt lyser upp igen / bara far en

Dag / bara far en dag / allt lyser upp igen / jag lever upp igen

Jag kanner allt far ma¥nga / som tycker och tanker / och lagger sej i /

Som tror dom vet precis hur jag kanner / och hur jag ska leva mitt liv

Nu sa¥ tanker jag sitta har i solen / ett litet litet tag

Alskling…

Bara far en dag…

Jag tror jag ska ma¥la mina naglar / gara mej vacker och tvatta mitt

Ha¥r / sen fa¥r solen torka det / och sen fa¥r vinden smeka mina la¥r / ja

Jag tror jag ska sitta i solen / hela dagen la¥ng / njuta av livet /

Och bara lyssna pa¥ min sa¥ng

Alskling…

Bara far en dag

Перевод песни

Сиджу на балконі / звисаючи своїми вузькими ногами / знаю, що маю

Багато роботи / і вже досить пізно / але я ігнорую це /

Я дбаю про мить / як сьогодні / так приємно сидіти

На сонці / на деякий час

Мила, тепер все добре / все знову світиться / люба все знає

Добре тепер / все знову світиться / Я знову живу

Одного разу тільки батько / тільки батько одного дня / все знову світиться / тільки батько один

День / просто батько одного дня / все знову світиться / Я знову живу

Я знаю все, батько багато / хто думає і думає / і вкладається /

Хто думає, що вони точно знають, як я знаю / і як жити своїм життям

Тепер сказав ¥ думки я сиджу на сонці / трохи

Альсклінг…

Одного разу просто батько…

Я думаю, що мені слід нафарбувати нігті / зробити мене красивою і вимити свої

Мати / то хай сонце висушить / а потім нехай вітер пестить мої стегна / так

Я думаю, що я повинен сидіти на сонці / цілий день / насолоджуватися життям /

І просто послухайте мою пісню

Альсклінг…

Одного разу просто батько

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди