
Нижче наведено текст пісні Hola , виконавця - Marco Mengoni з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marco Mengoni
Avevo più groove e personalità una volta
Senza bere Malibu per sentirmi me stesso sulla pista
Stavo le ore con la testa sott'acqua una volta
Per conservare il silenzio del mare nella testa
Hola, hola
E non ricordo più
Hola, hola
Se in quella notte c’eri tu
E tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Senza dire una parola
Non mi capirai mai né domani né ora
E tu preferivi la TV che starmi vicino
E come fai a vivere se
Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
Facevo delle pause lunghe una volta
Ma ridere e ascoltarti per ore non mi basta
Ballavi latino americano una volta
Senza tenere il tempo come quando c'è casino ad una festa
E c'eri sempre tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Senza dire una parola
Non mi capirai mai né domani né ora
E tu preferivi la TV che starmi vicino
E come fai a vivere se
Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
A cosa è servito studiare spagnolo se
L'unica cosa che so dire è “hola, hola, eh”?
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola
E tu che mi tiravi su con dei film stupidi
Senza dire una parola
Non mi capirai mai né domani né ora
E tu preferivi la TV che starmi vicino
E come fai a vivere se
Attorno al cuore hai il muro di Berlino?
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Hola, hola, eh
Колись у мене було більше стилю та особистості
Не випиваючи Малібу, щоб відчути себе на трасі
Одного разу я провів години з головою під водою
Щоб тиша моря трималася в голові
Привіт, привіт
І вже не пам'ятаю
Привіт, привіт
Якби ти був там тієї ночі
А ти підбадьорюєш мене дурними фільмами
Не сказавши жодного слова
Ти ніколи не зрозумієш мене ні завтра, ні зараз
І ти вважав за краще, щоб телевізор був поруч зі мною
А як ти живеш, якщо
У вас навколо серця Берлінська стіна?
Одного разу я робив великі перерви
Але сміятися і слухати тебе годинами мені замало
Колись ви танцювали латиноамериканські танці
Не встигаючи, як коли на вечірці безлад
І це ти завжди підбадьорював мене дурними фільмами
Не сказавши жодного слова
Ти ніколи не зрозумієш мене ні завтра, ні зараз
І ти вважав за краще, щоб телевізор був поруч зі мною
А як ти живеш, якщо
У вас навколо серця Берлінська стіна?
Але який сенс вивчати іспанську мову
Єдине, що я можу сказати, це "гола, га, га"?
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, привіт
А ти підбадьорюєш мене дурними фільмами
Не сказавши жодного слова
Ти ніколи не зрозумієш мене ні завтра, ні зараз
І ти вважав за краще, щоб телевізор був поруч зі мною
А як ти живеш, якщо
У вас навколо серця Берлінська стіна?
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
Привіт, га, га
100 Cellos, Giovanni Sollima, Marco Mengoni • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди