Ni para Rogar un Beso - Mar de Copas
С переводом

Ni para Rogar un Beso - Mar de Copas

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:07

Нижче наведено текст пісні Ni para Rogar un Beso , виконавця - Mar de Copas з перекладом

Текст пісні Ni para Rogar un Beso "

Оригінальний текст із перекладом

Ni para Rogar un Beso

Mar de Copas

Оригинальный текст

Desde el día en que presintió su fin al ver clarear la mañana

Seguro se va a morir saltó del pie de su cama

«Olvida ya esa canción…» cantaba la desdichada

Y se fue a buscar su fin montándose en la mañana

Sonriente se fue a morir: «Prefiero morir de amor…

…con otro verte mañana…»

«Ve y dile que se acabó, que rece al pie de su cama

Prefiero matar de amor a no tenerte mañana»

Desde el día en que sintió el fin no ha vuelto ya a ser el mismo

No come, no bebe y no va al bar y todo le da lo mismo

«Aquí te tengo por fin, tan cerca que a rosas huelo

Después de haber brindado por ti, las rosas son de tu entierro»

«Seguro vas a morir… y vas a morir de amor igual que yo estoy muriendo»

«Te juro que se acabó, acá nos vamos los dos

Y conste que he sido yo que a buscarte estoy viniendo»

Desde el día en que vio el fin ya todos le llevan flores

No era bueno por matar y sí por morir de amores

Y cayendo se quejó

Y mientras le descargaba diez balas pidió un favor

Y casi no dijo nada: «Vete en busca de mi amor…

…Tocándole el corazón dile que yo si la quiero…»

«Si de amor hay que matar pues he de morir primero

Por fracasos no estoy yo ni para rogar un beso

Por fracasos no voy yo ni para rogar un beso…»

Перевод песни

З того дня, коли він відчув свій кінець, коли побачив ранкову зорю

Напевно, він помре, він стрибнув з ноги свого ліжка

«Забудь уже ту пісню...» — співав нещасний

І пішов він шукати свій кінець верхи вранці

Усміхаючись, він пішов помирати: «Я вважаю за краще померти від кохання...

…з іншим побачимось завтра…»

«Піди і скажи йому, що все закінчилося, нехай він помолиться біля ніг свого ліжка

Краще я вб'ю з любов'ю, ніж тебе завтра не матиму"

З того дня, як він відчув кінець, він не був колишнім

Він не їсть, не п'є і в бар не ходить, і йому все одно

«Ось ти нарешті у мене, так близько, що я відчуваю запах троянд

Після того, як вас підсмажили, троянди з вашого поховання»

«Ти точно помреш... і ти помреш від любові, як я помру»

«Клянуся, все закінчилося, ми обоє йдемо

І для протоколу, це я прийшов вас шукати »

З того дня, як він побачив кінець, усі приносять йому квіти

Він не годився для вбивства і, так, для смерті від кохання

І, падаючи, скаржився

І поки він розряджав десять набоїв, попросив про послугу

І він майже нічого не сказав: «Іди знайди моє кохання...

…Торкнувшись її серця, скажи їй, що я її люблю…»

«Якщо ти маєш вбити з любов’ю, то я маю померти першим

Через невдачі я навіть не для того, щоб благати про поцілунок

Через невдачі я навіть не йду просити поцілунку...»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди