Нижче наведено текст пісні Entre los Árboles , виконавця - Mar de Copas з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mar de Copas
Por no dejar correr un par de viejas lágrimas,
por ignorar a un ángel que frente a mi pasó,
de pronto te vi andar entre los árboles,
un hechizo me hirió en el corazón.
Por no dejar pasar la flecha que al azar voló,
por olvidar la magia que un alma en pena me enseñó,
de pronto te vi andar entre los árboles
al vestirse de rosa me encontró.
Por merodear entre la suerte y el lamento,
el juego de las hadas y el embrujo del viento,
y siempre te vi andar entre los árboles,
una vez más el juego terminó.
Despierta en vuelo, princesa de sueños,
ante esta guerra de honor,
la pócima es el guardián de tu prisión
contra mis besos de amor,
eres la bruja del mal más linda tierna
del espejo hablador,
y has de saber que a tu conjuro respondo con una flor.
Por no dar media vuelta cuando un duende te cruzó,
por no saber a donde te internaste en el bosque,
y siempre te vi andar entre los árboles,
y tu rubor prendió en mi corazón,
y por creer en cuentos de hadas, tu soledad terminó.
Despierta en vuelo, princesa de sueños
ante esta guerra de honor,
la pócima es el guardián de tu prisión
contra mis besos de amor,
eres la bruja del mal más linda tierna
del espejo hablador,
y has de saber que a tu conjuro respondo con una flor…
y a tu conjuro respondo con una flor…
y a tu conjuro respondo con una flor.
За те, що не дав старим сльозам литися,
за ігнорування ангела, який пройшов переді мною,
раптом я побачив, як ти ходиш між деревами,
закляття поранило мене в серце.
За те, що не пропустив стрілу, що навмання пролетіла,
за те, що я забув магію, якої навчила мене душа, що страждає від болю,
раптом я побачив, як ти ходиш між деревами
коли одягався в рожеве, він знайшов мене.
За блукання між везінням і жалем,
гра фей і чари вітру,
і я завжди бачив, як ти ходив між деревами,
знову гра закінчена.
Прокинься в польоті, принцесо мрій,
перед цією війною честі,
зілля є охоронцем вашої в'язниці
проти моїх поцілунків кохання,
ти наймиліша мила зла відьма
розмовляючого дзеркала,
і ти повинен знати, що я відповідаю на твоє заклинання квіткою.
За те, що ти не повернувся, коли гоблін перетнув тебе,
за те, що ти не знав, куди пішов у ліс,
і я завжди бачив, як ти ходив між деревами,
і твій рум'янець запалив моє серце,
і повіривши в казку, закінчилася твоя самотність.
Прокинься в польоті, принцесо мрій
перед цією війною честі,
зілля є охоронцем вашої в'язниці
проти моїх поцілунків кохання,
ти наймиліша мила зла відьма
розмовляючого дзеркала,
і ти повинен знати, що я відповідаю на твоє заклинання квіткою...
і на твоє заклинання я відповідаю квіткою...
і на твоє заклинання я відповідаю квіткою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди