Нижче наведено текст пісні Rintrah , виконавця - Mantus з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mantus
Rintrah grollt und schüttelt seine Feuer
in der drückenden Luft.
Hungrige Wolken hängen über der Tiefe.
Demütig, und auf gefährlichem Pfad,
Folgte der Gerechte einst seinem Weg
Durch das Tal des Todes.
Dort wo Dornen wachsen, sind Rosen gepflanzt,
Und auf öder Heide
Singen die Honigbienen.
Dann war der gefährliche Pfad bepflanzt
Und ein Bach, eine Quelle
Auf jedem Fels, jedem Grab,
Und über bleichen Knochen
War rote Erde geboren;
Bis der Gemeine die sorglosen Pfade verließ,
Um auf gefährliche Pfade sich zu begeben
Und den Gerechten in öde Himmelsstriche zu treiben.
Nun kriecht die feige Schlange
In sanfter Demut,
Und der Gerechte rast in der Wildnis,
Wo Löwen umherstreichen.
Rintrah grollt und schüttelt seine Feuer
in der drückenden Luft.
Hungrige Wolken hängen über der Tiefe.
Da ein neue Himmel angebrochen ist,
Und Zeit seiner Ankunft
jetzt drei und dreißig Jahren vergangen sind,
Wie die ewige Hölle nun wiederbelebt
Das Gute ist Himmel
Das Böse — Hölle
Рінтра гарчить і трясе вогонь
в гнітючому повітрі.
Над глибиною висять голодні хмари.
Скромний і на небезпечному шляху,
Колись праведник пішов його шляхом
Через долину смерті.
Там, де ростуть терни, садять троянди,
І на пустельній пустелі
Співають медоносні бджоли.
Тоді був закладений небезпечний шлях
І струмок, джерело
На кожній скелі, кожній могилі
І про бліді кістки
Народилася червона земля;
Поки простолюдин не пішов з необережних стежок,
Стати на небезпечні шляхи
І заганяйте праведників у безлюдні краї.
Тепер боягузливий змій повзе
У ніжній смиренні,
І блукає праведник по пустелі,
Де бродять леви.
Рінтра гарчить і трясе вогонь
в гнітючому повітрі.
Над глибиною висять голодні хмари.
З тих пір, як світало нове небо,
І час його прибуття
ось минуло тридцять три роки
Наче вічне пекло тепер відродилося
Добро – це рай
Зло — пекло
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди