The Angel Gabriel (with LSS) - Måns Zelmerlöw
С переводом

The Angel Gabriel (with LSS) - Måns Zelmerlöw

  • Альбом: Kära vinter

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:52

Нижче наведено текст пісні The Angel Gabriel (with LSS) , виконавця - Måns Zelmerlöw з перекладом

Текст пісні The Angel Gabriel (with LSS) "

Оригінальний текст із перекладом

The Angel Gabriel (with LSS)

Måns Zelmerlöw

Оригинальный текст

The angel Gabriel from Heaven came,

His wings as drifted snow, his eyes as flame;

«All hail,"said he, «Thou lowly maiden Mary,

Most hightly favored lady,"Gloria!

«For know a blessed Mother thou shalt be,

All generations laud and honor thee,

Thy Son shall be Emmanuel, by seers foretold,

Most hightly favored lady,"Gloria!

Then gentle Mary meekly bowed her head,

«To me be as it pleaseth God,"she said,

«My sould shall laud and magnify his holy Name.»

Most highly favored lady, Gloria!

Of her, Emmanuel, the Christ, was born

In Bethlehem, all on a Christmas morn,

And Christian folk throughout the world will ever say:

«Most hightly favored lady,"Gloria!

Перевод песни

Ангел Гавриїл з неба прийшов,

Його крила, як сніг, його очі, як полум'я;

«Радуйся, — сказав він, — ти, покірна діво Маріє,

Найулюбленіша жінка: «Глорія!

«Бо знай, що ти будеш благословенною матір’ю,

Всі покоління хвалять і шанують тебе,

Твоїм Сином буде Еммануїл, провидці передрікали,

Найулюбленіша жінка: «Глорія!

Тоді ніжна Марія покірно схилила голову,

«Будь мені, як Богу заманеться», — сказала вона,

«Моя душа прославить і звеличить Його святе Ім’я».

Найулюбленіша жінка, Глорія!

З неї народився Еммануїл, Христос

У Вифлеємі, у різдвяний ранок,

І християни в усьому світі завжди скажуть:

«Найулюбленіша жінка, «Глорія!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди