December - Måns Zelmerlöw
С переводом

December - Måns Zelmerlöw

  • Альбом: Kära vinter

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 2:54

Нижче наведено текст пісні December , виконавця - Måns Zelmerlöw з перекладом

Текст пісні December "

Оригінальний текст із перекладом

December

Måns Zelmerlöw

Оригинальный текст

Som om

Du kom som december i drömmen inatt

Med det där jag aldrig riktigt hann ifatt

Men det känns att det finns

När jag blundar och minns

Du och jag och jul är som alla rätt

Imorgon går tåget och jag har biljett

Så vid fjorton och tjutvå står jag på Centralen

Likadan som förr, förälskad och galen

Som en av alla flingor som faller

Då och nu, jag och du

Är som sånger om jul

Vi ska följa den igen

Den underbara planen

Rimma dig och mig

Ligga under granen

Och ge våra hjärtan som klappar

All glittrande kärlek som änglarna tappar

December, nu vill jag hem till dig

Jag har vandrat i världen till vägarna tog slut

Där dimmiga nätter blev dåliga beslut

Jag har somnat i famnar i New York och Bombay

Men nu är det över, nu säger jag nej

Till allting som heter livet utan dig

Så vid fjorton och tjutvå står jag på Centralen

Likadan som förr, förälskad och galen

Som en av alla flingor som faller

Då och nu, jag och du

Är som sånger om jul

Vi ska följa den igen

Den underbara planen

Rimma dig och mig

Ligga under granen

Och ge våra hjärtan som klappar

Så vid fjorton och tjutvå, tjufjärde december

Möter du mig då med läppar och händer

Vi ger våra hjärtan som klappar

All glittrande kärlek (glittrande kärlek)

Som änglarna tappar (änglarna tappar)

December, nu vill jag hem till dig, oh

Перевод песни

Ніби

Ти прийшов як грудень уві сні минулої ночі

З тим, що я ніколи насправді не наздогнав

Але таке відчуття, що воно існує

Коли заплющу очі і згадаю

Ти, я і Різдво в порядку

Завтра поїзд відправляється, а я маю квиток

Тож у чотирнадцять і двадцять два я в Центральному

Такий же, як і раніше, закоханий і божевільний

Як один з усіх пластівців, що падають

Тоді і зараз, я і ти

Це як пісні про Різдво

Ми будемо слідувати за ним знову

Чудовий план

Римуй ти і я

Лягти під ялинку

І віддай наші серця, які б'ються

Вся блискуча любов, яку втрачають ангели

Грудень, тепер я хочу додому до тебе

Я мандрував світом, поки не закінчилися дороги

Де туманні ночі стали поганими рішеннями

Я заснув на руках у Нью-Йорку та Бомбеї

Але тепер все закінчилося, тепер я кажу ні

На все, що називається життям без тебе

Тож у чотирнадцять і двадцять два я в Центральному

Такий же, як і раніше, закоханий і божевільний

Як один з усіх пластівців, що падають

Тоді і зараз, я і ти

Це як пісні про Різдво

Ми будемо слідувати за ним знову

Чудовий план

Римуй ти і я

Лягти під ялинку

І віддай наші серця, які б'ються

Отже, чотирнадцятого і двадцять другого, двадцять четвертого грудня

Чи ти тоді зустрінеш мене губами і руками

Ми віддаємо наші серця, які б'ються

Все сяюче кохання (блискуче кохання)

Як падають ангели (ангели падають)

Грудень, тепер я хочу додому до тебе, о

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди