Нижче наведено текст пісні Perhaps Love , виконавця - Malene Mortensen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Malene Mortensen
Perhaps love is like a resting place, a shelter from the storm.
It exists to give you comfort, it is there to keep you warm.
And in those times of trouble when you are most alone,
the memory of love will bring you home.
Perhaps love is like a window, perhaps an open door.
It invites you to come closer, it wants to show you more.
And even if you lose yourself and don’t know what to do,
the memory of love will see you through.
Oh, love to some is like a cloud, to some as strong as steel.
For some a way of living, for some a way to feel.
And some say love is holding on and some say letting go.
And some say love is everything and some say they don’t know.
Perhaps love is like the ocean, full of conflict, full of change.
Like a fire when it’s cold outside or thunder when it rains.
If I should live forever and all my dreams come true, my memories of love will
be of you.
Oh, love to some is like a cloud, to some as strong as steel.
For some a way of living, for some a way to feel.
And some say love is holding on and some say letting go.
And some say love is everything and some say they don’t know.
Perhaps love is like the ocean, full of conflict, full of change.
Like a fire when it’s cold outside or thunder when it rains.
If I should live forever and all my dreams come true, my memories of love will
be of you.
Можливо, любов як місце відпочинку, притулок від бурі.
Він існує, щоб забезпечити вам комфорт, воно тут для згрівання.
І в ті скрутні часи, коли ти дуже самотній,
спогад про кохання принесе вас додому.
Можливо, любов як вікно, можливо відчинені двері.
Він запрошує підійти ближче, хоче показати вам більше.
І навіть якщо ви втратите себе і не знаєте, що робити,
спогад про кохання побачить вас.
О, для когось любов наче хмара, а для когось сильна, як сталь.
Для когось спосіб жити, для когось відчути.
І деякі кажуть, що любов — це тримати, а деякі — відпускати.
І деякі кажуть, що любов — це все, а деякі кажуть, що не знають.
Можливо, любов як океан, сповнена конфліктів, повна змін.
Як вогонь, коли на вулиці холодно, чи грім, коли дощ.
Якщо я буду жити вічно і всі мої мрії здійсняться, мої спогади про кохання
бути з тобою.
О, для когось любов наче хмара, а для когось сильна, як сталь.
Для когось спосіб жити, для когось відчути.
І деякі кажуть, що любов — це тримати, а деякі — відпускати.
І деякі кажуть, що любов — це все, а деякі кажуть, що не знають.
Можливо, любов як океан, сповнена конфліктів, повна змін.
Як вогонь, коли на вулиці холодно, чи грім, коли дощ.
Якщо я буду жити вічно і всі мої мрії здійсняться, мої спогади про кохання
бути з тобою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди