Hazme un sitio entre tu piel - Mägo De Oz
С переводом

Hazme un sitio entre tu piel - Mägo De Oz

  • Альбом: Gaia II

  • Год: 2005
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 4:54

Нижче наведено текст пісні Hazme un sitio entre tu piel , виконавця - Mägo De Oz з перекладом

Текст пісні Hazme un sitio entre tu piel "

Оригінальний текст із перекладом

Hazme un sitio entre tu piel

Mägo De Oz

Оригинальный текст

Voy buscando alguna voz en mí,

Que me ayude bien a discernir,

Pues mi mente es un vestido que me queda mal

¿Cual ha sido, dónde está el error?

¿Quién me ha condenado al terror

De una mente en blanco y negro?

¿Donde esta mi lugar?

No soy como los demás,

Yo sé pensar!

Estoy sólo y tengo miedo.

Si me ves bésame,

Hazme un sitio entre tu piel,

Que los razgos de mi cara

No te impidan ver mi ser.

Sentirás que mi amor tiene sed de que una voz

Me susurre una caricia o me regale una ilusión.

Dame mimos, dame tu calor,

Te los devolveré en forma de flor,

Recibirás por cien, multiplicado lo que me des.

Si me apartas, no me integraré.

Si me abandonas, yo me perderé.

El rechazo es mi condena.

¿Donde está, mi libertad?

Buscaré un futuro para mí.

Me va a costar!

Pero sin amor no puedo.

Si me ves, bésame,

Hazme un sitio entre tu piel,

Que los razgos de mi cara no te impidan ver mi ser.

Sentirás que mi amor tiene sed de que una voz

Me susurre una caricia o me regale una ilusión.

Y al final llegaré

Donde me lleven los pies,

Y si quieres conocerme, no me observes, mírame.

¿Dónde estás, Libertad?

Mi celda es la soledad,

El silencio que no calla es el vacío de tu voz.

Si me ves, bésame,

Hazme un sitio entre tu piel…

Перевод песни

Шукаю в собі голос,

Допоможи мені добре розрізняти,

Ну, мій розум - це сукня, яка на мені погано сидить

Що це було, де помилка?

Хто прирік мене на терор

Чорно-білий розум?

Де моє місце?

Я не такий як інші

Я вмію думати!

Я один і мені страшно.

Якщо побачиш мене, поцілуй мене

Знайди для мене місце між своєю шкірою,

Це риси мого обличчя

Не заважай тобі бачити мою істоту.

Ти відчуєш, що моя любов спрагла голосу

Пошепчи мені ласку або подаруй мені ілюзію.

Дай мені обійми, подаруй мені своє тепло,

Я поверну їх тобі у вигляді квітки,

Ти отримаєш сторицею те, що даєш мені.

Якщо ти відштовхнеш мене, я не вписуюсь.

Якщо ти покинеш мене, я пропаду.

Відмова - мій осуд.

Де моя свобода?

Я знайду для себе майбутнє.

Це буде важко!

Але без любові я не можу.

Якщо побачиш мене, поцілуй мене

Знайди для мене місце між своєю шкірою,

Нехай риси мого обличчя не завадять тобі побачити моє єство.

Ти відчуєш, що моя любов спрагла голосу

Пошепчи мені ласку або подаруй мені ілюзію.

І врешті приїду

Куди ведуть мене ноги

І якщо хочеш знати мене, не дивись на мене, дивись на мене.

Де ти, Свобода?

Моя камера - це самотність,

Тиша, яка не мовчить, - це порожнеча твого голосу.

Якщо побачиш мене, поцілуй мене

Знайди для мене місце між своєю шкірою...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди