El príncipe de la dulce pena parte IV - Mägo De Oz
С переводом

El príncipe de la dulce pena parte IV - Mägo De Oz

  • Альбом: Gaia III Atlantia

  • Год: 2010
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 4:23

Нижче наведено текст пісні El príncipe de la dulce pena parte IV , виконавця - Mägo De Oz з перекладом

Текст пісні El príncipe de la dulce pena parte IV "

Оригінальний текст із перекладом

El príncipe de la dulce pena parte IV

Mägo De Oz

Оригинальный текст

�61;Ven, recuéstate en mi soledad!

La amargura te acariciara

Ven y dale otra oportunidad

A la fría oscuridad

Siniestra noche, amargura y dolor.

Y en una lápida hacer el amor.

Clavo mis dientes en tú blanca piel

Hoy tengo sed.

Que el miedo ba�41;e tu mirada

Que el viento gima por los dos

Y la sangre caerá antes que la luz del sol

Nos haga arder…�61;quiero morir en ti!

Campo santo, lúgubre jardín,

Cruces góticas alrededor

Tu dulce es el olor

Embriágate en el festín.

Llora la luna blasfemias en ti Llora tristezas sobre mi ataúd

Cuerpos sin vida, mullido colchón

�61;Hazme el amor!

Que el miedo ba�41;e tu mirada

Que el viento gima por los dos

Y la sangre caerá antes que la luz del sol

Nos haga arder…�61;quiero morir en ti!

Que el mal me haga hoy su esclava

La muerte me haga estremecer…

Que el miedo ba�41;e tu mirada

Que el viento gima por los dos

Y la sangre caerá antes que la luz del sol

Nos haga arder…�61;quiero morir en ti!

�61;Ven, recuéstate en mí,

La amargura vendrá!

Probarás el sabor

De la muerte al besar

Decadencia, amargura,

Depresivo amor…

�61;Ven y bebe de mí,

Morirás junto a mí!

Y esta tumba será

Nuestro nicho de amor…

Перевод песни

61; Прийди, ляжи в моїй самоті!

Гіркота буде вас пестити

Приходьте і дайте ще один шанс

в холодну темряву

Зловісна ніч, гіркота і біль.

І на надгробку кохатися.

Я впиваюся зубами в твою білу шкіру

Сьогодні я спраглий.

Нехай страх купає твій погляд

Хай вітер стогне за нас обох

І кров впаде перед сонячним світлом

Зроби нас горіти... 61; Я хочу померти в тобі!

Кампо Санто, похмурий сад,

готичні хрести навколо

Твій солодкий запах

Напитися на бенкеті.

У тобі місяць плаче богохульства Плач печалі над моєю труною

Неживі тіла, м'який матрац

�61; Займайся зі мною любов'ю!

Нехай страх купає твій погляд

Хай вітер стогне за нас обох

І кров впаде перед сонячним світлом

Зроби нас горіти... 61; Я хочу померти в тобі!

Нехай зло сьогодні зробить мене своїм рабом

Смерть змушує мене здригатися...

Нехай страх купає твій погляд

Хай вітер стогне за нас обох

І кров впаде перед сонячним світлом

Зроби нас горіти... 61; Я хочу померти в тобі!

�61; Прийди, сперся на мене,

Прийде гіркота!

ви відчуєте смак

Від смерті до поцілунку

декаданс, гіркота,

гнітюче кохання...

�61; Ходи й пий з мене,

Ти помреш зі мною!

І ця могила буде

Наша любовна ніша…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди