Нижче наведено текст пісні Jesús de Chamberí , виконавця - Mägo De Oz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Mägo De Oz
Era una fría noche de Abril
El cielo se cubrió de sombras
La lluvia hacía el amor acariciando Madrid
Y el Verbo se hizo carne y habitó en Chamberí
De su profundo sueño despertó
Tumbao' en un banco en medio de la plaza
Envuelto entre sábanas de frío y cartón
A flor de piel su rabia y en su mirada la razón
-Escuchad mi palabra
Un mandamiento nuevo os doy:
"Derribad las naciones
Con tolerancia y a golpes de amor"
Mi reino no es de este mundo
Y en mi patria no se pone el sol
Donde la paz aborta nacen sus fronteras
Mi ejército el instinto y por juez el corazón
Mi política es la libertad
Y soy el rey de los oprimidos
Por cada preso de conciencia que encarceláis
El miedo y la ignorancia a vuestra piel encadenáis
-Escuchad mi palabra
Un mandamiento nuevo os doy:
"Derribad las naciones
Con tolerancia y a golpes de amor"
En un callejón
Sara vende su amor
Alquila SIDA hasta las dos
Rogando a Dios que calme su dolor
Su dolor,su dolor
Huid del sexo -dice un predicador-
Porque es maligno y fuente de pecado
Os dejo un mandamiento nuevo: haced el amor
Y no pongáis al campo puertas que no he puesto yo
Como discípulos a doce eligió:
Dos prostitutas, cinco ex-presidiarios
Dos inmigrantes negros y un poeta de Rock
A Pedro el vagabundo y a un toxicómano menor
A un toxicómano menor
-Escuchad mi palabra
Un mandamiento nuevo os doy:
"Derribad las naciones
Con tolerancia y a golpes de amor"
Була холодна квітнева ніч
Небо було вкрите тінями
Дощ закохався, пестуючи Мадрид
І Слово стало тілом, і ожило в Чамбері
Від глибокого сну він прокинувся
Тумбао на лавці посеред площі
Загорнутий між листами холоду і картону
Його лють на поверхні і розум в очах
- Слухай моє слово
Нову заповідь даю тобі:
«Знищити нації
З толерантністю та ударами любові»
Моє царство не від світу цього
А в моїй країні сонце не заходить
Там, де мир переривається, народжуються його кордони
Моя армія - це інстинкт, а моє серце - суддя
Моя політика – свобода
А я король аутсайдерів
За кожного в’язня совісті ви посадите
Страх і невігластво приковують до вашої шкіри
- Слухай моє слово
Нову заповідь даю тобі:
«Знищити нації
З толерантністю та ударами любові»
У провулку
Сара продає свою любов
Оренда СНІДу до двох
Молитися до Бога, щоб полегшити його біль
Твій біль, твій біль
Тікай від сексу - каже проповідник -
Тому що це зло і джерело гріха
Я залишаю тобі нову заповідь: займайся любов’ю
І не ставте на полі двері, які я не поставив
Як дванадцять учнів він обрав:
Дві повії, п'ятеро колишніх ув'язнених
Двоє чорношкірих іммігрантів і рок-поет
Педро, бродяга і неповнолітнього наркомана
Неповнолітньому наркоману
- Слухай моє слово
Нову заповідь даю тобі:
«Знищити нації
З толерантністю та ударами любові»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди