Нижче наведено текст пісні Sheath & Knife , виконавця - Maddy Prior з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Maddy Prior
It’s whispered in the kitchen, it’s whispered in the hall
The broom blooms bonny, broom blooms fair
The king’s daughter goes with child, among ladies all
And they’ll never go down to the broom anymore
It’s whispered by the ladies one unto the other
«The king’s daughter goes with child, to her own brother»
He’s ta’en his sister down to his father’s deer park
With his yew-tree bow and arrow slung fast across his back
Now when that you hear me give a loud cry
Shoot from thy blow an arrow, and there let me lie
And when he has heard her give a loud cry
A silver arrow from his bow he suddenly let fly
He has made a grave both long and deep
He has buried his sister with their babe all at her feet
And when he came to his father’s hall
There was music and dancing and minstrels and all
The ladies asked him, «what makes thee in such pain?»
«I've lost a sheath and knife, I will never find again»
«There are ships of your father’s a-sailing on the sea
Can bring as good a sheath and knife unto thee»
«All the ships of my father’s a-sailing on the sea
Can never bring such a sheath and knife to me
«And when he has heard her give a loud cry
A silver arrow from his bow he suddenly let fly
He has made a grave both long and deep
He has buried his sister with their babe all at her feet
And when he came to his father’s hall
There was music and dancing and minstrels and all
The ladies asked him, «what makes thee in such pain?»
«I've lost a sheath and knife, I will never find again»
«There are ships of your father’s a-sailing on the sea
Can bring as good a sheath and knife unto thee»
«All the ships of my father’s a-sailing on the sea
Can never bring such a sheath and knife to me»
Це шепочуть на кухні, це шепочуть у залі
Цвіте віник бонний, віник цвіте справедливо
Іде з дитиною королівська дочка, серед дам усіх
І вони більше ніколи не опустяться до мітли
Це шепочуться дами одна одній
«Царська дочка йде з дитиною, до рідного брата»
Він веде свою сестру в парк оленів свого батька
З його тисовим луком і стрілами, перекинутими через спину
Тепер, коли ти мене почуєш, голосно закричи
Випусти від свого удару стрілу, і дай мені лежати
І коли він почув, як вона голосно закричала
Срібну стрілу зі свого лука він раптом випустив
Він зробив могилу як довгу, так і глибоку
Він поховав свою сестру з їхньою дитиною біля її ніг
І коли він прийшов у передпокій свого батька
Була музика, і танці, і менестрелі, і все
Жінки запитали його: «Чому тобі такий біль?»
«Я втратив піхви та ніж, ніколи більше не знайду»
«По морю пливуть кораблі твого батька
Можу принести тобі ніжні піхви та ніж»
«Всі кораблі мого батька пливуть по морю
Ніколи не можу принести мені таких піхв і ножа
«І коли він почув, як вона голосно закричала
Срібну стрілу зі свого лука він раптом випустив
Він зробив могилу як довгу, так і глибоку
Він поховав свою сестру з їхньою дитиною біля її ніг
І коли він прийшов у передпокій свого батька
Була музика, і танці, і менестрелі, і все
Жінки запитали його: «Чому тобі такий біль?»
«Я втратив піхви та ніж, ніколи більше не знайду»
«По морю пливуть кораблі твого батька
Можу принести тобі ніжні піхви та ніж»
«Всі кораблі мого батька пливуть по морю
Ніколи не можу принести мені такі піхви й ніж»
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди