Bitter Withy - Maddy Prior
С переводом

Bitter Withy - Maddy Prior

  • Альбом: The Quest

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:14

Нижче наведено текст пісні Bitter Withy , виконавця - Maddy Prior з перекладом

Текст пісні Bitter Withy "

Оригінальний текст із перекладом

Bitter Withy

Maddy Prior

Оригинальный текст

As I fell out on a bright holiday

Small hail from the sky did fall

Our Saviour asked his mother dear

If he might go and play at ball

«At ball?

At ball?

My own dear son?

It’s time that you were gone

And don’t let me hear any mischief

At night when you come home.»

So it’s up the hill, and down the hill

Our sweet young Saviour run

Until he met three rich young lords

«Good morning» to each one

«Good morn», «good morn», «good morn»

Said they, «Good morning» then said He

«And which one of you three rich young lords

Will play at the ball with me?»

«Ah, we’re all lords' and ladies' sons

Born in a bower and hall

And you are nought but a poor maid’s child

Born in an ox’s stall»

«If I am nought but a poor maid’s child

Born in a ox’s stall

I’ll make you believe at your latter end

I’m an angel above you all»

So he made a bridge of beams of the sun

And over the river ran he

And after him ran these rich young lords

And drowned they all three

Then it’s up the hill, and it’s down the hill

Three rich young mothers run

Crying «Mary Mild, fetch home her child

For ours he’s drowned each one.»

So Mary Mild fetched home her child

And laid him across her knee

And with a handful of withy twigs

She gave him lashes three

«Ah bitter withy.

Ah bitter withy

That causes me to smart,»

And the withy shall be very first tree

To perish at the heart

Перевод песни

Як я випав на світле свято

Дрібний град з неба падав

Наш Спаситель запитав свою рідну матір

Якщо він може піти і зіграти в м’яч

«На балі?

На балі?

Мій дорогий син?

Пора тобі піти

І не дозволяйте мені почути жодного пустощі

Вночі, коли ви приходите додому.»

Тож це вгору в пагорб і вниз

Біг наш милий молодий Спаситель

Поки не зустрів трьох багатих молодих лордів

«Доброго ранку» кожному

«Доброго ранку», «Доброго ранку», «Доброго ранку»

Вони сказали: «Доброго ранку», а потім сказав Він

«А хто з вас трьох багатих молодих лордів

Будеш зі мною грати в м’яч?»

«Ах, ми всі сини лордів і дам

Народився в бетазі та залі

І ти не що інше, як дитина бідної служниці

Народжений у стійлі вола»

«Якщо я не що інше, як дитина бідної служниці

Народився в вольячому стійлі

Я змусю вас повірити в твоєму останньому кінці

Я ангел понад вас усіх»

Тож він поставив міст із променів сонця

І він побіг через річку

А за ним бігли ці багаті молоді пани

І втопили їх усіх трьох

Потім це вгору вгору, а потім – вниз

Бігають три багаті молоді матері

Плаче «Мері Мілд, принеси додому її дитину

Для наших він утопив кожного».

Тож Мері Мілд привезла додому свою дитину

І поклала його собі на коліно

І з жменькою гілочок

Вона дала йому три вії

«Ах, гірка вуха.

Ах гірка січка

Це змушує мене  бути розумним,»

І сіточка буде першим деревом

Загинути в серці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди