
Нижче наведено текст пісні Candlelight , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
I’ll tell a tale
Of Maccabees in Israel
When the Greeks tried to assail
But it was all to no avail
The war went on and on and on
Until the mighty Greeks were gone
I flip my latkes in the air sometimes sayin ayy ohh spin the dreidel
Just wanna celebrate for all eight nights singin ayy oh, light the candles
We say al hanissim
Oh yea for all eight nights
Then we play dreidel
By the candlelight
And I told you once
Now I told you twice
Bout the miracle
Of the candlelight
They took the field
The rivals thought «are they for real?»
But those macabees they’d never yield
They charged ahead with sword and shield
The war went on and on and on
Until the mighty Greeks were gone
I flip my latkes in the air sometimes sayin ayy ohh spin the dreidel
Just wanna celebrate for all eight nights singin ayy oh, light the candles
We say maoz tzur
Oh yea for all eight nights
Then we play dreidel
By the candlelight
And I told you once
Now I told you twice
Bout the miracle
Of the candlelight
And the great menorah
For eight days it kept on burning
What a celebration
A great return to Torah learning
Cuz I can feel it
And Ay-ay-ay
Nes gadol, nes gadol
Nes gadol hayah sham
I flip my latkes in the air sometimes sayin ayy ohh spin the dreidel
Just wanna celebrate for all eight nights singin ayy oh, light the candles
We say al hanissim
Oh yea for all eight nights
Then we play dreidel
By the candlelight
And I told you once
Now I told you twice
Bout the miracle
Of the candlelight
Я розкажу казку
Про Маккавеїв в Ізраїлі
Коли греки намагалися напасти
Але все було марно
Війна тривала і продовжувалася і продовжувалася
Поки не зникли могутні греки
Я перекидаю латкеси в повітрі іноді кажу: «Ай, о, крути дрейдель».
Просто хочу святкувати всі вісім ночей, співаючи ай, о, запали свічки
Ми говоримо аль ханіссім
О, так, усі вісім ночей
Потім ми граємо в дрейдель
При свічках
І я сказав тобі одного разу
Тепер я сказала тобі двічі
Про диво
Світла свічок
Зайняли поле
Суперники подумали: «А чи справді?»
Але ті макабеї вони ніколи не здадуться
Вони кинулися попереду з мечем і щитом
Війна тривала і продовжувалася і продовжувалася
Поки не зникли могутні греки
Я перекидаю латкеси в повітрі іноді кажу: «Ай, о, крути дрейдель».
Просто хочу святкувати всі вісім ночей, співаючи ай, о, запали свічки
Ми говоримо маоз цур
О, так, усі вісім ночей
Потім ми граємо в дрейдель
При свічках
І я сказав тобі одного разу
Тепер я сказала тобі двічі
Про диво
Світла свічок
І велика менора
Вісім днів він горів
Яке святкування
Чудове повернення до вивчення Тори
Тому що я це відчуваю
І Ай-ай-ай
Нес гадоль, нес гадоль
Nes gadol hayah sham
Я перекидаю латкеси в повітрі іноді кажу: «Ай, о, крути дрейдель».
Просто хочу святкувати всі вісім ночей, співаючи ай, о, запали свічки
Ми говоримо аль ханіссім
О, так, усі вісім ночей
Потім ми граємо в дрейдель
При свічках
І я сказав тобі одного разу
Тепер я сказала тобі двічі
Про диво
Світла свічок
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди