Sun Storm - Mac Lethal
С переводом

Sun Storm - Mac Lethal

  • Альбом: 11:11

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:28

Нижче наведено текст пісні Sun Storm , виконавця - Mac Lethal з перекладом

Текст пісні Sun Storm "

Оригінальний текст із перекладом

Sun Storm

Mac Lethal

Оригинальный текст

Conflict-resolution and it’s damn sure not specialty

I want to thank everyone for listening to the album that they just listen to

Please don’t take out your lighters though it’s kinda sad

I’m from the meth-lab city of broken dreams and cracked out dope of means

Where everybody is lookin for an ocean scene

Where pac and biggie are pass’e

Cause back home we speak in terms of mac dre and fat tone

I’m from a city where there’s actually people that

Are bother by the thought of homosexual marriage

The bible belt friendly smiles and christian steeples

And names like bobby sue jenkins and belinda peoples

This town is so erie when it snows all the trees look like

Ghost appearing from the road

The crows flew south of heaven and found the elixir

The echo of silence whisper from the mouth of the river

To say yah the city could be great one day but the first step

Is getting out of our own way

I’ve been to bigger cities they produce bigger frowns

All dying right here in this town

And I know there’s something beautiful within my grasp

And I know I think I’m satisfy but it won’t last

And I know to lace my boots up and pick my path

I’ll find another rain storm to fill my glass

To quote my life is written by anonymous fuck it

I think I’ll keep the liquid courage and the broken promises

So if your comin' over bring the bottle and a cup

There’s a war goin on outside and I don’t give a fuck

I can never win the fight for me

I could only minimize the details of my life story

I was born late july 1981 skip a bunch

Bullshit until now and then stories done

But I’m a write the chapters later in my life

In a nursing home with a sweet lady for a wife

Both of us in wheel chairs we quietly hold hands

It’s strange but one day I’m gonna be an old man

I hope to be happy on that day because

I finally stood up and moved the hell outta my own way

I need to move the hell outta my own way

(note to self) so do you

And I know there’s something beautiful within my grasp

And I know I think I’m satisfy but it won’t last

And I know to lace my boots up and pick my path

I’ll find another rain storm to fill my glass

No no no

Don’t get your lighters out this isn’t ben harper

Thank you southern thank you opus and thank you kansas city

Goodnight

Перевод песни

Вирішення конфліктів, і це, до біса, точно не спеціалізація

Я хочу подякувати всім за те, що вони прослухали альбом, який вони просто слухають

Будь ласка, не виймайте запальнички, хоча це трохи сумно

Я з метлабораторії міста розбитих мрій і вибитих наркотиків засобів

Де всі шукають океанську сцену

Де Pac і Biggie pass’e

Тому що вдома ми говоримо в термінах мак-дре та жирного тону

Я з міста, де насправді є такі люди

Вас турбує думка про гомосексуальний шлюб

Біблійний пояс привітно усміхається і християнські шпилі

А такі імена, як Боббі, подають у суд на Дженкінса та Белінда

Це місто таке жахливе, коли випадає сніг, усі дерева схожі

З дороги з’являється привид

Ворони полетіли на південь від неба і знайшли еліксир

Відлуння тиші шепіт із гирла річки

Сказати так, місто може бути чудовим одного дня, але першим кроком

Виходить із шляху

Я бував у більших містах, де вони хмурилися

Усі вмирають тут, у цьому місті

І я знаю, що є щось прекрасне в моїх руках

І я знаю, що я задоволений, але це не триватиме

І я вмію зашнурувати чоботи і вибрати мій шлях

Я знайду ще один дощ, щоб наповнити свою склянку

Цитувати моє життя пише анонім

Я думаю, що збережу рідку мужність і зламані обіцянки

Тож якщо приходите, візьміть пляшку та чашку

Надворі йде війна, і мені байдуже

Я ніколи не зможу виграти бій за мене

Я міг лише звести до мінімуму деталі мого життя

Я народився в кінці липня 1981 року

Фігня досі, а потім історії

Але я пишу глави пізніше у мого життя

У будинку престарілих із милою жінкою

Ми обидва в інвалідних візках тихо тримаємось за руки

Це дивно, але одного дня я стану старим

Я сподіваюся буду щасливим того дня, тому що

Я нарешті встав і пішов із свого шляху

Мені потрібно зійти зі свого шляху

(примітка для себе) так само

І я знаю, що є щось прекрасне в моїх руках

І я знаю, що я задоволений, але це не триватиме

І я вмію зашнурувати чоботи і вибрати мій шлях

Я знайду ще один дощ, щоб наповнити свою склянку

Ні-ні-ні

Не діставайте запальнички, це не Бен Харпер

Спасибі вам, південний, дякую вам, опус і дякую вам, Канзас-Сіті

Надобраніч

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди