Movie - LZ7, Louis Read, Lindz West
С переводом

Movie - LZ7, Louis Read, Lindz West

  • Альбом: Home

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Movie , виконавця - LZ7, Louis Read, Lindz West з перекладом

Текст пісні Movie "

Оригінальний текст із перекладом

Movie

LZ7, Louis Read, Lindz West

Оригинальный текст

Bright Lights on a Friday night,

And I find myself with you,

Went out and tore it down,

It was us that made it through,

Cause we ran these streets,

Yeah we own this town,

And we broke our moves,

Just to shut it all down,

And the stars in the sky,

And with no regret,

Yeah we built this dream,

As the end 'em plague,

You say,

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

You swear,

Last night was a movie.

Last night was a movie.

The sun will rise on a new,

But I’m wrapped up in you.

Looking back at the forward graph and you always tell the truth,

In a frozen moment,

We capture time,

The kings and queens,

Follow just one line,

And my hands went up,

Cause you called my name,

And they break the wall,

In the end you say,

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Last night was a movie.

Перевод песни

Яскраві вогні в п’ятницю ввечері,

І я знаходжуся з тобою,

Вийшов і розірвав його,

Це ми пройшли через,

Тому що ми бігали цими вулицями,

Так, ми володіємо цим містом,

І ми зламали свої ходи,

Просто щоб закрити все це,

І зірки на небі,

І без жалю,

Так, ми побудували цю мрію,

Як кінець їм чуми,

Ти кажеш,

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

ти клянешся,

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Сонце встане на новому,

Але я захоплений тобою.

Озираючись назад на передній графік, ви завжди говорите правду,

У заморожену мить,

Ми фіксуємо час,

Королі і королеви,

Дотримуйтесь лише одного рядка,

І мої руки піднялися,

Бо ти назвав моє ім’я,

І вони розбивають стіну,

Зрештою ви кажете,

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

Минулої ночі був кіно.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди