Две подружки - Любэ
С переводом

Две подружки - Любэ

  • Альбом: Лучшие песни. Часть 3

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні Две подружки , виконавця - Любэ з перекладом

Текст пісні Две подружки "

Оригінальний текст із перекладом

Две подружки

Любэ

Оригинальный текст

Три подружки однокурсницы не спеша идут по городу,

Улыбаются им улицы, ветерок кружит им голову.

Три подруженьки отличницы, навороченные, прям беда,

Модные до неприличности, стройные, ну дальше некуда.

Припев:

Отчего такие теплые дни стоят на улице,

Ну, а может познакомимся,

Ну, а может затусуемся.

Вот она весна!

Аккуратные причесочки, добросовестные стрижечки.

Им сигналят вслед отчаянно незнакомые парнишечки.

Три подружки неразлучные, что вы бродите по городу?

Каблучочки-чочки звучные, сердце трогать мне без поводу.

Припев:

Отчего такие теплые дни стоят на улице,

Ну, а может познакомимся,

Ну, а может затусуемся.

Вот она весна!

Отчего такие теплые дни стоят на улице,

Ну, а может познакомимся,

Ну, а может поцалуемся!

Я тебя зацелую!

Я тебя заколдую!

Вот она весна!

Перевод песни

Три подружки однокурсниці не поспішаючи йдуть по місту,

Посміхаються ним вулиці, вітерець кружляє ним голову.

Три подруженьки відмінниці, наворочені, прям біда,

Модні до непристойності, стрункі, ну далі нікуди.

Приспів:

Чому такі теплі дні стоять на вулиці,

Ну, а може познайомимося,

Ну, а може затусуємося.

Ось вона весна!

Акуратні зачіски, сумлінні стрижечки.

Їм сигналять слідом відчайдушно незнайомі хлопчики.

Три подружки нерозлучні, що ви ходите по місту?

Каблучочки-чочки звучні, серце чіпати мені без приводу.

Приспів:

Чому такі теплі дні стоять на вулиці,

Ну, а може познайомимося,

Ну, а може затусуємося.

Ось вона весна!

Чому такі теплі дні стоять на вулиці,

Ну, а може познайомимося,

Ну, а може поцілуємося!

Я тебе зацілую!

Я тебе зачарую!

Ось вона весна!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди