Крыша - Любаша
С переводом

Крыша - Любаша

  • Альбом: Любовь не трали-вали

  • Рік виходу: 2004
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:01

Нижче наведено текст пісні Крыша , виконавця - Любаша з перекладом

Текст пісні Крыша "

Оригінальний текст із перекладом

Крыша

Любаша

Оригинальный текст

Не называй меня пламенем, а то сгоришь,

Не называй меня морем — утонешь наверняка.

И не смотри ты так на меня, глупый малыш,

Если я на твоих ладонях — ты в моих руках.

Припев:

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Съедет моя крыша на тебя — не устоишь,

И ты не справишься с управлением наверняка.

Да не смотри ты так на меня, глупый малыш,

Если я на твоих коленях — ты в моих руках.

Припев:

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Ну зачем нам, малыш, этот замок без крыш, пьяный замок.

Помнишь, как не с тобой, мы здесь были с тобой, и опять

Мы откроем его и закроем его мы на замок,

Будет больно душе, только поздно уже отступать.

Ну зачем нам, малыш, этот замок без крыш, пьяный замок.

Помнишь, как не с тобой, мы здесь были с тобой, и опять

Мы откроем его и закроем его мы на замок,

Будет больно душе, только поздно уже отступать.

Ну зачем нам, малыш…

Припев:

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче — не слышу,

Потише, а то сорвёт мне крышу,

Погромче, потише.

Перевод песни

Не називай мене полум'ям, а то згориш,

Не називай мене морем — потонеш напевно.

І не дивися ти так на мене, дурне маля,

Якщо я на твоїх долонях — ти в моїх руках.

Приспів:

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

З'їде мій дах на тебе — не встоїш,

І ти не впораєшся з управлінням напевно.

Так не дивися ти так на мене, дурне маля,

Якщо я на твоїх колінах — ти в моїх руках.

Приспів:

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

Нущо нам, малюку, цей замок без дахів, п'яний замок.

Пам'ятаєш, як не з тобою, ми тут були з тобою, і знову

Ми відкриємо його і закриємо його ми на замок,

Боляче буде душі, тільки пізно вже відступатиме.

Нущо нам, малюку, цей замок без дахів, п'яний замок.

Пам'ятаєш, як не з тобою, ми тут були з тобою, і знову

Ми відкриємо його і закриємо його ми на замок,

Боляче буде душі, тільки пізно вже відступатиме.

Ну навіщо нам, малюку…

Приспів:

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

Тише, а то зірве мені дах,

Погромніше - не чую,

Тише, а то зірве мені дах,

Голосніше, тихіше.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди