Lad spille med vaar over jorden - Lumsk
С переводом

Lad spille med vaar over jorden - Lumsk

  • Альбом: Det Vilde Kor

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Данська
  • Тривалість: 3:22

Нижче наведено текст пісні Lad spille med vaar over jorden , виконавця - Lumsk з перекладом

Текст пісні Lad spille med vaar over jorden "

Оригінальний текст із перекладом

Lad spille med vaar over jorden

Lumsk

Оригинальный текст

Jeg ved ikke hvordan

Mit Hjrte er fat,

Det holder mig vaagen

Den langsomme Nat.

Snart banker min Puls

Som en Hund der gjare,

Snart ligger den stille,

Det er som den dare.

Jeg hejser Gardinet:

Det blaaner af Dag,

Is hnger fra Rnden

Paa Badstuens Tag.

Jeg lister I Marken

Og lytter mig til

Et srt og sklvende

Foraarets Spil.

Det vaares saa godt I Marken

Og Dyrene vaagner til Flirten og Flir,

Alt Furuen sprkker med Kvae

Som Draaber af Livselixir.

De Stjrner deroppe staar stille og blege,

Fuglen begynder at lege.

Det lysner de vide Vegne

Og en efter en vender Stjrnerne hjem,

Men ude ved Verdens Grnse

En vifte af Ild bryder frem.

Solen, Solen, Guds luende je,

Hviler paa Elv og Hje.

Rrte en Troldmand ved Jorden?

Alle dens aandende Barme gaar,

Alle dens Lemmer rres

Og alle dens Pulse slaar.

Langs Elven driver der Morgendampe,

Det buldrer af Skrig og Kampe.

Se, Vaaren er kommet I Dalen.

Nu rmmer han Hiet den magre Bjrn,

Og hjt over Vestens Bjrge

Sejler en kongelig rn.

Men henne ved Husene reder en Skre

Til Bryllup I Tugt og re.

Lad spille med Vaar over Jorden!

Og ind I den store Naturens Musik

Der nynner en Lyd fra mit Hjrte,

En Tak for hver Vaar jeg fik.

Det dunker som Hovtramp I Brystet af Glde

Og jet blir vaadt af Vde.

Перевод песни

я не знаю, як

Моє серце товсте,

Це не дає мені спати

Повільна ніч.

Скоро мій пульс б'ється

Як собака там,

Скоро затихає,

Це як той сміливість.

Піднімаю завісу:

Синій день,

Лід звисає з краю

У День сауни.

Перераховую в полі

І послухай мене

Біль і тремтіння

Весняні ігри.

Так добре в полі

І Тварини прокидаються до флірту та флірту,

Все, що сосна тріскає Кває

Як краплі еліксиру життя.

Зірки там, угорі, стоять нерухомо і бліді,

Пташка починає грати.

Він освітлює широкий Vegne

І одна за одною повертаються додому зірки,

Але на кордоні світу

Вибухає гамма Вогню.

Сонечка, сонечка, бережи вас Бог,

Спочиває на річці та Хье.

Чи доторкнувся до Землі чарівник?

Увесь його милий барме приготований,

Усі його кінцівки торкаються

І весь його пульс б'ється.

По річці стоїть ранкова пара,

Воно гримить криками й боротьбою.

Ось прийшла весна в долину.

Тепер він тримає худого ведмедя Хіта,

І високо над Західними горами

Плавання королівським р-ном.

Але Крипер їде на ній біля Будинок

Для весілля в дисципліні та ре.

Нехай пограє з Вааром над Йорденом!

І в музику великої природи

З мого серця гуде звук,

Подяка за кожну весну, яку я отримав.

Бутить, як топче копитом у грудях радості

І струмінь намокає від Vde.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди