
Нижче наведено текст пісні La sentinelle , виконавця - LUKE з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
LUKE
J’ai vendu ma misre pour une voix de soumission
Au fond de moi la sentinelle pour y briller sans exception
Et les sourires (c)taient les mЄmes
A-t-on le cri du coeur, la v (c)rit© ou la raison?
Vous n’entendez donc que la bЄte
Et ses r (c)ponses vos questions
Est-ce que la fivre est un d (c)lit d’opinion?
Est-ce que ma peine (c)tait un vote de sanction
La sentinelle qui trouve r (c)ponse mes questions
Serait-ce la bЄte, serait-ce la bЄte, ou bien l’oppression?
Mon prix sert de silence aux fossoyeurs de compassion
Aux mijor (c)s la suffisance, aux incendiaires de l’unisson
Quand un sourire d (c)cde d’avoir sourit l’opinion
A cette soupape, cette sainte atle, j’aurais pu encore dire non
Serait-ce la bЄte, serait-ce la bЄte, ou bien l’oppression?
Ravale donc ta rengaine, ravale donc tes sanglots,
De l’amour ou d’la haine, qui donc aura bon dos?
Cris de guerre, pas en faux-frre mais en son nom
J’ai donn© ma main l’enfer,
Sous vos crachats ma r (c)dition
Thanks to
Я продав свою біду за голос покори
Глибоко в мені вартовий, щоб сяяти там без винятку
І посмішки (воно) були такі самі
Чи є у нас крик серця, правда чи причина?
Так ви чуєте тільки звіра
І його r (c) відповідає на ваші запитання
Чи є лихоманка д (с)світом думки?
Чи був мій вирок (був) голосуванням покарання
Вартовий, який знайшов r (c), відповідає на мої запитання
Чи то звір, чи то звір, чи то гніт?
Мій приз — тиша для жалісливих могильників
До міжор(с)ів достаток, до підпалювачів унісон
Коли посмішка d (c) cde мати посмішку громадської думки
Цьому клапану, цьому святому атлу я все ще міг сказати «ні».
Чи то звір, чи то звір, чи то гніт?
Тож проковтни свою мелодію, так проковтни свої ридання,
Любов чи ненависть, хто матиме гарну спину?
Бойові кличі, не від фальшивого брата, а від його імені
Я подав руку в пекло,
Під ваш плювок мій р (с) вид
Завдяки
Parov Stelar, LUKE • 2007
LUKE, Tanja Thulau, Mikkel Hess • 2010
Brooklyn Bounce, LUKE, sergio marini • 2019
LUKE, No Good But So Good • 1996
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди