Dilema - Luis Enrique

Dilema - Luis Enrique

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:48

Нижче наведено текст пісні Dilema , виконавця - Luis Enrique з перекладом

Текст пісні Dilema "

Оригінальний текст із перекладом

Dilema

Luis Enrique

Оригінальний текст

Esta vez ni un beso ni un adiós

Se le hacía tarde y los minutos

Aumentaban su preocupación

Al volver con él, hace pedazos mi vida

El no es más que una rutina sin amor

Y me tiene a mí, un laberinto es mi vida

Sin entrada sin salida me estoy muriendo sin vivir

Aquí estoy yo con mi dilema

Comprometiendo más mi corazón

Y sigo pagando un alto

Precio por su amor

Aquí estoy yo con mi dilema

Llego el momento de una decisión

Yo no hablo por hablar

Y mis palabras van mi amor es él o yo

Esta habitación me vuelve loco

Me destruye tanta frialdad

Nunca he pedido lo imposible

Donde está su sensibilidad

Al volver con él, hace pedazos mi vida

Él no es más que una rutina sin amor

Y me tiene a mí, un laberinto es mi vida

Sin entrada sin salida me estoy muriendo sin vivir

Aquí estoy yo con mi dilema

Comprometiendo más mi corazón

Y sigo pagando un alto precio por su amor

Aquí estoy yo con mi dilema

Llego el momento de una decisión

Yo no hablo por hablar

Y mis palabras van mi amor

Es el o yo

Aquí estoy yo con mi dilema

Perdido en el silencio sin saber lo siente ni lo que piensa

Aquí estoy yo con mi dilema

En esta habitación vacía se desgarra mi alma sin su presencia

Aquí estoy yo con mi dilema

Si se queda o se va necesito su respuesta sincera

Aquí estoy yo con mi dilema

Me destruye la frialdad el desamor y su inconsciencia

Aquí estoy yo con mi dilema

Le llamo me llama, quiero y no quiere

Me pongo a pensar si me conviene

Aquí estoy yo con mi dilema

En mis palabras van mi amor comprometiendo mi corazón

Aquí estoy yo con mi dilema

Llego el momento de una decisión es el o yo

Переклад пісні

Цього разу ні поцілунку, ні прощання

Було пізно й хвилини

посилило їхнє занепокоєння

Повертаючись до нього, він розбиває моє життя

Він не що інше, як рутина без любові

І воно має мене, лабіринт – це моє життя

Ні входу, ні виходу, я вмираю, не живучи

Ось я зі своєю дилемою

Більше скомпрометувати моє серце

І я все ще плачу високо

ціна за твоє кохання

Ось я зі своєю дилемою

Настав час прийняти рішення

Я не говорю, щоб говорити

І мої слова йдуть, моя любов, він чи я

ця кімната зводить мене з розуму

Це знищує мене стільки холоду

Я ніколи не просив неможливого

де твоя чутливість

Повертаючись до нього, він розбиває моє життя

Він не що інше, як нелюбов

І воно має мене, лабіринт – це моє життя

Ні входу, ні виходу, я вмираю, не живучи

Ось я зі своєю дилемою

Більше скомпрометувати моє серце

І я все ще плачу високу ціну за її любов

Ось я зі своєю дилемою

Настав час прийняти рішення

Я не говорю, щоб говорити

І мої слова - моя любов

Він чи я

Ось я зі своєю дилемою

Загублений у тиші, не знаючи, що він відчуває і що думає

Ось я зі своєю дилемою

У цій порожній кімнаті моя душа розривається без твоєї присутності

Ось я зі своєю дилемою

Якщо ти залишишся чи підеш, мені потрібна твоя чесна відповідь

Ось я зі своєю дилемою

Мене руйнують холодність, відсутність любові та їхня несвідомість

Ось я зі своєю дилемою

Я йому дзвоню, він дзвонить мені, я хочу, а він не хоче

Починаю думати, чи підходить мені це

Ось я зі своєю дилемою

У моїх словах моя любов компрометує моє серце

Ось я зі своєю дилемою

Настав час приймати рішення, він чи я

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди