Il cielo è vuoto o il cielo è pieno - Luciano Ligabue
С переводом

Il cielo è vuoto o il cielo è pieno - Luciano Ligabue

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Італійська
  • Тривалість: 3:36

Нижче наведено текст пісні Il cielo è vuoto o il cielo è pieno , виконавця - Luciano Ligabue з перекладом

Текст пісні Il cielo è vuoto o il cielo è pieno "

Оригінальний текст із перекладом

Il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Luciano Ligabue

Оригинальный текст

Il mio amico Remo è cotto

Son troppe sere che va troppo in là e ci va di brutto

Troppe sveglie con un cerchio cane

Troppe fughe da dei letti solo per non dire ciao

Per non baciare mai

Se il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Lui dice che ci guarderà da solo poi

Il mio amico Cico è cotto

Non l’ho mai beccato sciolto o ciucco

È così corretto

Che ogni tanto io lo invio a cagare

Ma bene o male

Fra il rosario e il valium io lo so cos’ha

Di cui non mi dirà

Se il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Il giorno che gli viene un dubbio creperà

Se il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Sotto il cielo di Bologna

Fra felicità e vergogna c'è già la spinta per vivere

Sotto il cielo di Dublino

Cairo, Bogotà e Pechino c'è già il motivo per vivere

Io non so se sono cotto

Certi giorni non mi basta ciò che vedo

E sento e tocco

Però so che non so stare fermo

E so che cerco

E so che tante volte trovo e perdo qui

Fra corpi solidi

Se il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Il giorno che che ci guarderemo si saprà

Se il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Se il cielo è vuoto o il cielo è pieno

Перевод песни

Мій друг Ремо приготований

Занадто багато вечорів, коли він заходить надто далеко і стає погано

Забагато будильників із собачим обручем

Забагато втікає з деяких ліжок, аби не привітатися

Щоб ніколи не цілувати

Чи то небо порожнє, чи то небо повне

Каже, тоді сам подивиться на нас

Мій друг Сіко готується

Я ніколи не ловив його розпущеним і не смоктав

Це так правильно

Що раз у раз посилаю його в лайно

Але добре чи погано

Між розарієм і валіумом я знаю, що він має

Він мені не скаже

Чи то небо порожнє, чи то небо повне

День, який прийде до нього, створить сумнів

Чи то небо порожнє, чи то небо повне

Під небом Болоньї

Між щастям і соромом уже є прагнення жити

Під небом Дубліна

У Каїрі, Боготи і Пекіні вже є привід жити

Я не знаю, чи я приготований

Деякі дні того, що я бачу, мені недостатньо

І я відчуваю і торкаюся

Але я знаю, що не можу сидіти на місці

І я знаю, що шукаю

І я знаю, що багато разів знаходжу й гублю тут

Між твердими тілами

Чи то небо порожнє, чи то небо повне

У день, коли ми це подивимося, ми дізнаємося

Чи то небо порожнє, чи то небо повне

Чи то небо порожнє, чи то небо повне

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди