Нижче наведено текст пісні Yal Wazir , виконавця - Lotfi Double Kanon з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lotfi Double Kanon
يا الوزير ، فهمنا واش راك تدير
يا الوزير ، فهمنا وعلاه البلاد راهي فالدمير
يا الوزير ، أعطينا برك تفسير
الشعب ولا مسكين ما فاهم والو واش يصير
يا الوزير ، وعلاه في جانفي 2011
جبتولنا لافيولونس بهذيك لا لوا تع لي فينونس
قوانين نصوص جات بين ليلة و نهار
كي شغل جبتوا ليسونس و قلتوا هاكوا شعلوا النار
يا الوزير ، راك سهيت ولا نسيت
عمبالك واش يصير كي تقول للناس المعيشة تزيد
بالك بالنسبة ليك ما يهمش بيدون تع زيت
الشعب او مبليسي و نتا تصبلوا فلاسيد
يا الوزير ، و علاه كل خطرة راك تبيكي
تشم في ريحة الغاز و قاعد تلعب بالبريكي
تزيد تبروفوكي بهدايرك فالجورنال
تسخن فالشعب و تزيد تمدلو فالحجار
يا الوزير ، ظهرلي راك بدون ضمير
راك عمبالك بلي السيوفة في كل كرتي رام ماضيين
فالعوام ماضيين ، بالفتنة درتوا رافاج
و اليوم حابين طوفان باش تفلقوا لي باراج
يا الوزير ، نقلك حل وذنيك اسمع
دير زية اسرع ، الهم راو توسع
الظلم او توزع و باقي في انتشار
و لا كبر يولي ضغط و الضغط يولد انفجار
يا الوزير ، رانا شفنا الصفقات
و شفنا قداه مسؤول عندو عقلية تع سقاط
الناس لي ترقت هوما الدواب لي جامي قرات
و الشعب ولادو فالزقاق يقابلو غير بالطلقات
يا الوزير ، المشاكل اي طغات
كل القطاعات فهذ لبلاد راي في إضراب
عمال ، إطارات ، شركات ، إدارات
و نتا تستقبل فيهم بلي مينوث و لا ماثراك
يا الوزير ، القرار تاعك نفسرو
أنو ما دابيك تشوف الناس برة يكسروا
كلها رام تقاسوا ، كلها عاشوا تعذيب
و نتا تحل فالمشاكل بالكريموجين تاع تل أبيب
يا الوزير ، مشني جاي نسبلك أمك
مشني إرهابي باش نفتي و نحلل دمك
راني برك نقدملك أخبار تاع ناس ادمرت
و نضمنك بلي يجي نهار القبر راح يضمك
مشني … الشعب اليوم مشو حمار
عمبالو فهذ لبلاد شكون داير دي ميليار
شكون لي عندو الديار و الدراهم لهنا و لهيك
و شكون لي شراو أراضي بالديانر سيمبوليك
يا الوزير ، شو لعباد راهي حزنت
و نتا رام كرهوك حتى الناس لي رام في حزبك
«الشعب هزلك لافتات و قالك «ارحل
و نتا قلبك بارد راك تضحك ما زالك فرحان
يا الوزير ، البوندية يحسدوك
عمبالهم مهما تدير ، لي الفوق جامي يحاسبوك
عمر الصندوق بالسوارد تاع الشكارة
اسرق و كي تشبع روح قدم الاستقالة
Міністре, ми розуміємо, як ви думаєте?
О міністре, ми зрозуміли, і країна піднялася вище, Рахі Вальдемір
Міністре, дайте нам пояснення
Народ, а не бідний, не розуміє, а що буде?
О Міністре, і він був піднятий у січні 2011 року
З цим ти привів нас до Ла Віолон, ні, якщо не знаєш мене, Венеро
Закони текстів, що прийшли між ніччю і днем
Щоб працювати, ви принесли ліцензію і сказали: «Хек, розпалюй».
О міністре, ти побачив, що пропустив і не забув
Що відбувається з вашою роботою, щоб люди могли жити довше?
Для вас без нафти ви не залишитеся без уваги
Люди або Мбілісі і Нта Цаблва Власід
О міністре, і понад всяку небезпеку ти плачеш
Відчуйте запах газу і сядьте, граючи з brikki
Тапровоки підвищують вашу силу в Журналі
У людях розжарюється, а в каменях виростає
Міністре, покажіть мені вас без совісті
До зустрічі, ваша робота, будь ласка, меч у кожні два м’ячі Ram у минулому
Народ минулий, з крамолою, ти перетворився на Спустошення
А сьогодні вони хочуть потопу, тож, будь ласка, дайте мені знати шквал
Міністре, я підказав вам рішення і прислухався до ваших вух
Дейр Зея швидше, натхнення Рао розширення
Несправедливість або розподіл, а інше поширюється
І ніяке зростання не дає тиску, а тиск породжує вибух
Міністре, ми бачили угоди
І ми побачили його кончину, чиновника з фальшивою ментальністю
Моїх людей підвищили, Хома, тварин, для мене я читав
А людей та їхніх дітей, на провулку, зустрічають кулі
Міністре, проблеми, які тирани?
Усі сектори, ця країна думки страйкує
Робітники, шини, підприємства, відділи
І Ната отримує в них Блі Менут і ні Матрак
Міністре, рішення за вами
Ви не хочете, щоб люди вирвалися на свободу?
Всі вони страждали, всі пережили тортури
А з кремогеном у Тель-Авіві проблеми вирішуються
Міністре, я не збираюся бути вашою мамою
Я не терорист, але ми можемо проаналізувати вашу кров
Рані Барак, представляємо вам новини удмуртів
І ми гарантуємо, що день могили настане, щоб утримати вас
Мешні...народ сьогодні осла не їсть
Амбало, це для країни Шакун, Діре де Міллар
Вони скаржаться мені на дім і дирхеми тут і там
І вони скаржилися мені на купівлю землі в Динарі Символічний
О міністре, як ви сумні?
І Ната Рам ненавиділа тебе, навіть людей, яких я Рам у твоїй партії
«Люди розсмішили вас над прапорами і сказали: «Іди геть!»
І результат вашого серця холодний, ви можете бачити, як ви смієтеся, ви все ще веселі
Міністре, Бундес вам заздрять
Їхні працівники, скільки б ви не впоралися, я маю верх, щоб притягнути вас до відповідальності
Життя фонду
Вкрасти і для того, щоб задовольнити дух у відставку
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди