Yal Wazir - Lotfi Double Kanon
С переводом

Yal Wazir - Lotfi Double Kanon

Альбом
Katastrophe
Год
2013
Язык
`Арабська`
Длительность
259370

Нижче наведено текст пісні Yal Wazir , виконавця - Lotfi Double Kanon з перекладом

Текст пісні Yal Wazir "

Оригінальний текст із перекладом

Yal Wazir

Lotfi Double Kanon

Оригинальный текст

يا الوزير ، فهمنا واش راك تدير

يا الوزير ، فهمنا وعلاه البلاد راهي فالدمير

يا الوزير ، أعطينا برك تفسير

الشعب ولا مسكين ما فاهم والو واش يصير

يا الوزير ، وعلاه في جانفي 2011

جبتولنا لافيولونس بهذيك لا لوا تع لي فينونس

قوانين نصوص جات بين ليلة و نهار

كي شغل جبتوا ليسونس و قلتوا هاكوا شعلوا النار

يا الوزير ، راك سهيت ولا نسيت

عمبالك واش يصير كي تقول للناس المعيشة تزيد

بالك بالنسبة ليك ما يهمش بيدون تع زيت

الشعب او مبليسي و نتا تصبلوا فلاسيد

يا الوزير ، و علاه كل خطرة راك تبيكي

تشم في ريحة الغاز و قاعد تلعب بالبريكي

تزيد تبروفوكي بهدايرك فالجورنال

تسخن فالشعب و تزيد تمدلو فالحجار

يا الوزير ، ظهرلي راك بدون ضمير

راك عمبالك بلي السيوفة في كل كرتي رام ماضيين

فالعوام ماضيين ، بالفتنة درتوا رافاج

و اليوم حابين طوفان باش تفلقوا لي باراج

يا الوزير ، نقلك حل وذنيك اسمع

دير زية اسرع ، الهم راو توسع

الظلم او توزع و باقي في انتشار

و لا كبر يولي ضغط و الضغط يولد انفجار

يا الوزير ، رانا شفنا الصفقات

و شفنا قداه مسؤول عندو عقلية تع سقاط

الناس لي ترقت هوما الدواب لي جامي قرات

و الشعب ولادو فالزقاق يقابلو غير بالطلقات

يا الوزير ، المشاكل اي طغات

كل القطاعات فهذ لبلاد راي في إضراب

عمال ، إطارات ، شركات ، إدارات

و نتا تستقبل فيهم بلي مينوث و لا ماثراك

يا الوزير ، القرار تاعك نفسرو

أنو ما دابيك تشوف الناس برة يكسروا

كلها رام تقاسوا ، كلها عاشوا تعذيب

و نتا تحل فالمشاكل بالكريموجين تاع تل أبيب

يا الوزير ، مشني جاي نسبلك أمك

مشني إرهابي باش نفتي و نحلل دمك

راني برك نقدملك أخبار تاع ناس ادمرت

و نضمنك بلي يجي نهار القبر راح يضمك

مشني … الشعب اليوم مشو حمار

عمبالو فهذ لبلاد شكون داير دي ميليار

شكون لي عندو الديار و الدراهم لهنا و لهيك

و شكون لي شراو أراضي بالديانر سيمبوليك

يا الوزير ، شو لعباد راهي حزنت

و نتا رام كرهوك حتى الناس لي رام في حزبك

«الشعب هزلك لافتات و قالك «ارحل

و نتا قلبك بارد راك تضحك ما زالك فرحان

يا الوزير ، البوندية يحسدوك

عمبالهم مهما تدير ، لي الفوق جامي يحاسبوك

عمر الصندوق بالسوارد تاع الشكارة

اسرق و كي تشبع روح قدم الاستقالة

Перевод песни

Міністре, ми розуміємо, як ви думаєте?

О міністре, ми зрозуміли, і країна піднялася вище, Рахі Вальдемір

Міністре, дайте нам пояснення

Народ, а не бідний, не розуміє, а що буде?

О Міністре, і він був піднятий у січні 2011 року

З цим ти привів нас до Ла Віолон, ні, якщо не знаєш мене, Венеро

Закони текстів, що прийшли між ніччю і днем

Щоб працювати, ви принесли ліцензію і сказали: «Хек, розпалюй».

О міністре, ти побачив, що пропустив і не забув

Що відбувається з вашою роботою, щоб люди могли жити довше?

Для вас без нафти ви не залишитеся без уваги

Люди або Мбілісі і Нта Цаблва Власід

О міністре, і понад всяку небезпеку ти плачеш

Відчуйте запах газу і сядьте, граючи з brikki

Тапровоки підвищують вашу силу в Журналі

У людях розжарюється, а в каменях виростає

Міністре, покажіть мені вас без совісті

До зустрічі, ваша робота, будь ласка, меч у кожні два м’ячі Ram у минулому

Народ минулий, з крамолою, ти перетворився на Спустошення

А сьогодні вони хочуть потопу, тож, будь ласка, дайте мені знати шквал

Міністре, я підказав вам рішення і прислухався до ваших вух

Дейр Зея швидше, натхнення Рао розширення

Несправедливість або розподіл, а інше поширюється

І ніяке зростання не дає тиску, а тиск породжує вибух

Міністре, ми бачили угоди

І ми побачили його кончину, чиновника з фальшивою ментальністю

Моїх людей підвищили, Хома, тварин, для мене я читав

А людей та їхніх дітей, на провулку, зустрічають кулі

Міністре, проблеми, які тирани?

Усі сектори, ця країна думки страйкує

Робітники, шини, підприємства, відділи

І Ната отримує в них Блі Менут і ні Матрак

Міністре, рішення за вами

Ви не хочете, щоб люди вирвалися на свободу?

Всі вони страждали, всі пережили тортури

А з кремогеном у Тель-Авіві проблеми вирішуються

Міністре, я не збираюся бути вашою мамою

Я не терорист, але ми можемо проаналізувати вашу кров

Рані Барак, представляємо вам новини удмуртів

І ми гарантуємо, що день могили настане, щоб утримати вас

Мешні...народ сьогодні осла не їсть

Амбало, це для країни Шакун, Діре де Міллар

Вони скаржаться мені на дім і дирхеми тут і там

І вони скаржилися мені на купівлю землі в Динарі Символічний

О міністре, як ви сумні?

І Ната Рам ненавиділа тебе, навіть людей, яких я Рам у твоїй партії

«Люди розсмішили вас над прапорами і сказали: «Іди геть!»

І результат вашого серця холодний, ви можете бачити, як ви смієтеся, ви все ще веселі

Міністре, Бундес вам заздрять

Їхні працівники, скільки б ви не впоралися, я маю верх, щоб притягнути вас до відповідальності

Життя фонду

Вкрасти і для того, щоб задовольнити дух у відставку

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди