
Нижче наведено текст пісні Welcome Back , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Out of the sun, out of the night
Comes the morning light
Just another day breaks
Under the same sky
As the misty dawning fades away to it’s lair
Silence and peace fills the air
While this placid day reflects it’s calm
Feeling the chill of a distant zone
Hear the lost ones' cry from miles away
Wishing they were gone to another day
But the wishes give no hide
And the beasts you dread dwells in disguise
As the smoke covers my eyes
Mystic sight reveals
A doleful land among the shadows
Where only lost men go Struggling in the night
Grief I see in their eyes
The sun is blackened while they fight
But the fire of hatred’s rising high
The commands were only lies
Around me young men die
Welcome back, to the days of thunder!
Welcome back, to the days where you were born!
Welcome back, to break the spell you’re under!
Welcome back, to the days of thunder!
Welcome back, to the days where you were born!
Welcome back, to raise again your honour!
What about the life…
That shined so bright once in your eyes?
What about the death… faith you lost…
So that was your quest?
What about the dreams…
There where no visions in your grief?
What about the fight…
That graced your life?
Water, fire, wind and soil
My soul came to be reborn
As the lightning thrashes black skies
The spirit fills my mind
Welcome back, to the days of thunder!
Welcome back, to the days where you were born!
Welcome back, to break the spell you’re under!
Welcome back, to the days of thunder!
Welcome back, to the days where you were born!
Welcome back, to raise again your honour!
What about the life…
It shines so bright now in my eyes!
What about the death…
Faith I found, now life’s my quest!
What about the dreams…
There’re new visions in my grief!
What about the fight…
It graces my life!
Out of the fire
Out of the wind
Out of the water and soil
I’m reborn
З сонця, з ночі
Приходить ранкове світло
Ще один день перерви
Під тим самим небом
Коли туманний світанок згасає до свого лігва
Тиша і спокій наповнюють повітря
Хоча цей спокійний день відображає його спокій
Відчути прохолоду віддаленої зони
Почути плач загублених за милі
Хотілося б, щоб вони пішли в інший день
Але бажання не ховаються
І звірі, яких ви боїтеся, живуть замаскованими
Як дим закриває мої очі
Містичне видовище відкриває
Сумна земля серед тіней
Куди ходять лише загублені чоловіки, борючись уночі
Смуток я бачу в їхніх очах
Сонце чорніє, поки вони б’ються
Але вогонь ненависті зростає
Команди були лише брехнею
Навколо мене вмирають молоді чоловіки
Ласкаво просимо назад, у дні грому!
Ласкаво просимо назад, у дні, коли ви народилися!
Ласкаво просимо назад, щоб розірвати чари, які ви перебуваєте!
Ласкаво просимо назад, у дні грому!
Ласкаво просимо назад, у дні, коли ви народилися!
Ласкаво просимо назад, щоб знову підняти вашу честь!
А як щодо життя…
Це колись так яскраво засяяло у твоїх очах?
А як щодо смерті… віри, яку ти втратив…
Отже, це був ваш квест?
А як щодо мрій…
У твоєму горі немає бачення?
А як щодо бійки…
Це прикрашало ваше життя?
Вода, вогонь, вітер і ґрунт
Моя душа відродилася
Як блискавка розбиває чорне небо
Дух наповнює мій розум
Ласкаво просимо назад, у дні грому!
Ласкаво просимо назад, у дні, коли ви народилися!
Ласкаво просимо назад, щоб розірвати чари, які ви перебуваєте!
Ласкаво просимо назад, у дні грому!
Ласкаво просимо назад, у дні, коли ви народилися!
Ласкаво просимо назад, щоб знову підняти вашу честь!
А як щодо життя…
Він так яскраво сяє зараз у моїх очах!
А як щодо смерті…
Віру я знайшов, тепер мій квест!
А як щодо мрій…
У моєму горі нові бачення!
А як щодо бійки…
Це прикрашає моє життя!
З вогню
Від вітру
З води й ґрунту
я відроджуюсь
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди