El Último Metro - Los Suaves
С переводом

El Último Metro - Los Suaves

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні El Último Metro , виконавця - Los Suaves з перекладом

Текст пісні El Último Metro "

Оригінальний текст із перекладом

El Último Metro

Los Suaves

Оригинальный текст

¿Dónde vas?

¿dónde vas?,

cansada de trabajar,

viajando en el último metro,

mirando contra el cristal.

¿Dónde vas?

¿dónde vas?

el día te ha tratado mal

y sola regresas a casa,

tirada en el asiento de atrás.

Trabajando es un hombre,

durmiendo es una mujer,

es casi Dios cuando sueña,

un niño al oscurecer;

si te odia es un ángel,

si te quiere es Lucifer,

pero cuando sus lágrimas caen,

una pequeña niña es.

¿Qué ha sido del amor?

gato negro de la noche

que araña sin compasión.

¿Qué fue de tu ilusión?,

siempre arriba y abajo,

viviendo como un ascensor…

Y por las noches,

a guardar sueños y penas

en el sexto izquierda.

Trabajando es un hombre,

durmiendo es una mujer,

es casi Dios cuando sueña,

un niño al oscurecer;

si te odia es un ángel,

si te quiere es Lucifer,

pero cuando sus lágrimas caen…

¿Dónde vas?

salpicaduras de sol

en la vieja manta de la noche

se burlan de tu confusión.

¿Dónde vas?

¿dónde vas?

solitaria en tu vagón

mirando tu sobra en el suelo,

compañera de perdición.

Trabajando fue un hombre,

en cama una mujer,

un ángel cuando soñaba,

un niño al oscurecer;

Casi Dios cuando odiaba,

queriendo fue Lucifer,

y cuando, pobre, lloraba

una pequeña niña fue.

¿Qué ha sido del amor?

gato negro de la noche

que araña sin compasión.

¿Qué fue de tu ilusión?,

siempre arriba y abajo,

viviendo como un ascensor…

Y por las noches,

a guardar sueños y penas

en el sexto izquierda.

Перевод песни

Куди ти йдеш?

куди ти йдеш?,

втомився працювати,

подорож в останньому метро,

дивлячись на скло.

Куди ти йдеш?

куди ти йдеш?

день погано поводився з тобою

і один ти повертаєшся додому,

лежачи на задньому сидінні.

Робота - це людина,

спляча жінка,

Він майже Бог, коли він мріє,

дитина в сутінках;

якщо він ненавидить вас, він ангел

якщо він любить тебе, то це Люцифер,

але коли її сльози капають,

маленька дівчинка.

Що стало з коханням?

чорна кішка ночі

що безжально дряпає.

Що сталося з вашою ілюзією?

завжди вгору і вниз

жити як ліфт...

А вночі,

рятувати мрії і печалі

в шостому зліва.

Робота - це людина,

спляча жінка,

Він майже Бог, коли він мріє,

дитина в сутінках;

якщо він ненавидить вас, він ангел

якщо він любить тебе, то це Люцифер,

але коли її сльози течуть...

Куди ти йдеш?

сонце сплеск

у старій ковдрі ночі

вони висміюють вашу плутанину.

Куди ти йдеш?

куди ти йдеш?

самотній у своєму вагоні

дивлячись на свої залишки на підлозі,

супутник загибелі

Працював чоловік,

в ліжку жінка,

ангел уві сні,

дитина в сутінках;

Майже Бог, коли я ненавидів,

бажаючим був Люцифер,

а коли, бідний, заплакав

пішла маленька дівчинка

Що стало з коханням?

чорна кішка ночі

що безжально дряпає.

Що сталося з вашою ілюзією?

завжди вгору і вниз

жити як ліфт...

А вночі,

рятувати мрії і печалі

в шостому зліва.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди