Нижче наведено текст пісні Leyenda de Caro Quintero , виконавця - Los Dos Carnales з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Los Dos Carnales
Qué caro les ha costado a los causantes que me condenaron
Nomás los recuerdos de diez comandantes que mal me jugaron
Recuerdo mi rancho, mi lindo ganado, mi viejo caballo
Aquella viejita que con toda el alma de veras la extraño
Mis viejos amigos
Mi gente, mi equipo
Mi hermano querido, mi cuerno de chivo
Don Caro Quintero, hijo de Don Emilio
Humilde cobija del rancho La Noria de Badiraguato
Mi pelo blanqueado se ven las arrugas, mas no son en vano
Filoso el colmillo de las experiencias que el tiempo me ha dado
Y recuerdo a mi socio de tantos negocios Don Félix Gallardo
Búfalo, Chihuahua, La Perla mi plaza
Allá en Costa Rica tuve muchas citas
Y lo enamorado eso no se me quita
No miento, he llorado, soy hombre y es fuerte lo que yo he pasado
Lloro por mi gente, a los que la muerte se los ha llevado
Con los presentes el Mayo y su gente, igual con el Chapo
Me toman en cuenta, y aunque estoy ausente sigue mi legado
El viejo Fonseca, señor de negocios, también hice paca con el Cochiloco
Y llevo en el alma a mis hijos que adoro
Cosechas y brechas de viejos caminos del fuerte destino
Fracasos y casos de algunos gabachos de grande prestigio
Seguí en la pelea como una familia en un solo camino
La guerra y la envidia no eran ingredientes tan reconocidos
Firmes en negocios, respeto a los socios
Lealtad y la fuerza, honor a la empresa
Y para matar hay que usar la cabeza
Як дорого це коштувало зловмисникам, які засудили мене
Лише спогади десяти командирів, які зіграли мене неправильно
Я пам’ятаю своє ранчо, свою гарну худобу, свого старого коня
Та старенька, за якою я від усієї душі сумую за нею
Мої старі друзі
Мої люди, моя команда
Брате мій любий, мій козячий ріг
Дон Каро Кінтеро, син дона Еміліо
Скромна ковдра з ранчо La Noria de Badiraguato
На моєму освітленому волоссі помітні зморшки, але вони не дарма
Гострий ікло переживань, які подарував мені час
І я пам’ятаю свого бізнес-партнера Дона Фелікса Галярдо
Буффало, Чихуахуа, Ла Перла мій квадрат
Там, у Коста-Ріці, у мене було багато зустрічей
А що в коханні не віднімає в мене
Я не брешу, я плакав, я чоловік і те, що я пережив, це важко
Я плачу за своїм народом, якого забрала смерть
З присутніми, Мейо і його люди, те ж саме з Ель Чапо
Вони враховують мене, і хоча я відсутній, моя спадщина триває
Старий Фонсека, бізнесмен, я також зробив паку з Кочілоко
І я ношу в душі своїх дітей, яких обожнюю
Жнива і розриви старих шляхів міцної долі
Невдачі та випадки деяких престижних жаб
Я продовжував битися, як сім’я на одній дорозі
Війна і заздрість не були такими визнаними складовими
Твердість у справах, повага до партнерів
Вірність і сила, честь компанії
А щоб убити, треба використовувати свою голову
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди