Leyenda de Caro Quintero - Los Dos Carnales
С переводом

Leyenda de Caro Quintero - Los Dos Carnales

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:57

Нижче наведено текст пісні Leyenda de Caro Quintero , виконавця - Los Dos Carnales з перекладом

Текст пісні Leyenda de Caro Quintero "

Оригінальний текст із перекладом

Leyenda de Caro Quintero

Los Dos Carnales

Оригинальный текст

Qué caro les ha costado a los causantes que me condenaron

Nomás los recuerdos de diez comandantes que mal me jugaron

Recuerdo mi rancho, mi lindo ganado, mi viejo caballo

Aquella viejita que con toda el alma de veras la extraño

Mis viejos amigos

Mi gente, mi equipo

Mi hermano querido, mi cuerno de chivo

Don Caro Quintero, hijo de Don Emilio

Humilde cobija del rancho La Noria de Badiraguato

Mi pelo blanqueado se ven las arrugas, mas no son en vano

Filoso el colmillo de las experiencias que el tiempo me ha dado

Y recuerdo a mi socio de tantos negocios Don Félix Gallardo

Búfalo, Chihuahua, La Perla mi plaza

Allá en Costa Rica tuve muchas citas

Y lo enamorado eso no se me quita

No miento, he llorado, soy hombre y es fuerte lo que yo he pasado

Lloro por mi gente, a los que la muerte se los ha llevado

Con los presentes el Mayo y su gente, igual con el Chapo

Me toman en cuenta, y aunque estoy ausente sigue mi legado

El viejo Fonseca, señor de negocios, también hice paca con el Cochiloco

Y llevo en el alma a mis hijos que adoro

Cosechas y brechas de viejos caminos del fuerte destino

Fracasos y casos de algunos gabachos de grande prestigio

Seguí en la pelea como una familia en un solo camino

La guerra y la envidia no eran ingredientes tan reconocidos

Firmes en negocios, respeto a los socios

Lealtad y la fuerza, honor a la empresa

Y para matar hay que usar la cabeza

Перевод песни

Як дорого це коштувало зловмисникам, які засудили мене

Лише спогади десяти командирів, які зіграли мене неправильно

Я пам’ятаю своє ранчо, свою гарну худобу, свого старого коня

Та старенька, за якою я від усієї душі сумую за нею

Мої старі друзі

Мої люди, моя команда

Брате мій любий, мій козячий ріг

Дон Каро Кінтеро, син дона Еміліо

Скромна ковдра з ранчо La Noria de Badiraguato

На моєму освітленому волоссі помітні зморшки, але вони не дарма

Гострий ікло переживань, які подарував мені час

І я пам’ятаю свого бізнес-партнера Дона Фелікса Галярдо

Буффало, Чихуахуа, Ла Перла мій квадрат

Там, у Коста-Ріці, у мене було багато зустрічей

А що в коханні не віднімає в мене

Я не брешу, я плакав, я чоловік і те, що я пережив, це важко

Я плачу за своїм народом, якого забрала смерть

З присутніми, Мейо і його люди, те ж саме з Ель Чапо

Вони враховують мене, і хоча я відсутній, моя спадщина триває

Старий Фонсека, бізнесмен, я також зробив паку з Кочілоко

І я ношу в душі своїх дітей, яких обожнюю

Жнива і розриви старих шляхів міцної долі

Невдачі та випадки деяких престижних жаб

Я продовжував битися, як сім’я на одній дорозі

Війна і заздрість не були такими визнаними складовими

Твердість у справах, повага до партнерів

Вірність і сила, честь компанії

А щоб убити, треба використовувати свою голову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди