Нижче наведено текст пісні Viaje Mental , виконавця - Los Auténticos Decadentes, Adrian Dargelos з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Los Auténticos Decadentes, Adrian Dargelos
Cedo el control y me dejo llevar
A ningún tiempo y a ningún lugar especial
Flotando en un viaje mental
Cruzando el famoso umbral del bien y el mal
Esa nebulosa dónde todo se parece
Y todo da igual, singular, plural
Se diluyen en un lago temporal
Lejos de resolver dudas
Tengo cada día más
Y la paleta de colores no me deja de asombrar
No sé si es real lo que está pasando
O si es un sueño y estoy soñando
Y quién puede saber (y quién puede saber)
Si somos nada o ser (si somos nada o ser)
Ya la mañana se ha hecho tarde
Dentro de poco vendrá la noche
Y quién puede saber (y quién puede saber)
A dónde va el ayer (a dónde va el ayer)
Maravillado me entrego al humor
Y a las visiones de magia y terror ancestral
Flotando en un viaje mental
Cruzando el famoso umbral del bien y el mal
Esa nebulosa donde todo se parece
Y todo da igual, singular, plural
Se diluyen en el agua temporal
Lejos de aclarar mis dudas
Tengo cada día más
Y la paleta de colores no me deja de asombrar
No sé si es real lo que está pasando
O si es un sueño y estoy soñando
Y quién puede saber (y quién puede saber)
Si somos nada o ser (si somos nada o ser)
Ya la mañana se ha hecho tarde
Dentro de poco vendrá la noche
Y quién puede saber (y quién puede saber)
A dónde va el ayer (a dónde va el ayer)
Y la paleta de colores no me deja de asombrar
No sé si es real lo que está pasando
O si es un sueño y estoy soñando
No sé si es real lo que está pasando
O si es un sueño y estoy soñando
Я здаю контроль і відпускаю
Не вчасно і в жодному спеціальному місці
Пливаючи в розумову подорож
Переступивши знаменитий поріг добра і зла
Та туманність, де все схоже
І неважливо, однина, множина
Вони розчиняються в тимчасовому озері
Далеко від вирішення сумнівів
У мене з кожним днем все більше
І колірна палітра не перестає мене дивувати
Я не знаю, чи те, що відбувається, правда
Або якщо це сон і я мрію
І хто може знати (і хто може знати)
Якщо ми ніщо або маємо бути (якщо ми ніщо або бути)
Ранок уже пізній
Скоро настане ніч
І хто може знати (і хто може знати)
Куди йде вчорашній день (куди йде вчорашній день)
Я вражений віддаюся гумору
І до видінь магії та стародавнього жаху
Пливаючи в розумову подорож
Переступивши знаменитий поріг добра і зла
Та туманність, де все схоже
І неважливо, однина, множина
Їх розводять у тимчасовій воді
Далеко від того, щоб прояснити мої сумніви
У мене з кожним днем все більше
І колірна палітра не перестає мене дивувати
Я не знаю, чи те, що відбувається, правда
Або якщо це сон і я мрію
І хто може знати (і хто може знати)
Якщо ми ніщо або маємо бути (якщо ми ніщо або бути)
Ранок уже пізній
Скоро настане ніч
І хто може знати (і хто може знати)
Куди йде вчорашній день (куди йде вчорашній день)
І колірна палітра не перестає мене дивувати
Я не знаю, чи те, що відбувається, правда
Або якщо це сон і я мрію
Я не знаю, чи те, що відбувається, правда
Або якщо це сон і я мрію
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди