(Wake Up) Time to Die - Lizzy Borden
С переводом

(Wake Up) Time to Die - Lizzy Borden

Альбом
The Murderess Metal Road Show
Год
1986
Язык
`Англійська`
Длительность
371270

Нижче наведено текст пісні (Wake Up) Time to Die , виконавця - Lizzy Borden з перекладом

Текст пісні (Wake Up) Time to Die "

Оригінальний текст із перекладом

(Wake Up) Time to Die

Lizzy Borden

Оригинальный текст

Wake up — it’s time to die

Wake up — it’s time to die

Time is running out on me like tears in the rain

Too painful to live in fear when there’s no one left to blame

We’re nexus six replicates, superior to man

I think therefore I am, but there’s one thing I don’t

Understand

Alive — why can’t I be — if you could see what I’ve seen

I can’t tell if I’ve been, alive, man or machine

The light that burns twice as bright, burns half half as long

The past is all we have now, we have nothing at all

The present is just a memory, that happened long ago

Like robot machines of the future

Like man old age plagues on

Alive, why can’t I be, if you could see what I’ve seen

I can’t tell if I’ve been, alive, man or machine

Four, five — how to stay alive

Six, seven — go to hell or go to heaven

We need more time, we need more time

Eight, nine — to the devil or divine

Ten, eleven — flesh and blood or steel and oil

We need more time, we need more time

Fiery the angels fell deep thunder

Rode around our shores

Burning with fires of all good

Forever lost in time — enhance

That’s the spirit take your aim unless you’re alive

You can’t play the game and if you don’t play

It’s not the same, take it from me I’ll know

We’re nexus six replicates, superior to man

I think therefore I am

Why only a four year span

Made not to last

Defection!

Перевод песни

Прокинься — час померти

Прокинься — час померти

Час спливає для мене, як сльози під дощем

Занадто боляче жити в страхі, коли немає нікого, кого звинувачувати

Ми нексус шість копій, кращий за людину

Тому я думаю, що я є, але є одна річ, якої я не 

Зрозуміти

Живий — чому б я не бути — якщо ви могли побачити те, що я бачив

Я не можу сказати, чи був я живим, людиною чи машиною

Світло, яке горить вдвічі яскравіше, горить вдвічі довше

Минуле — це все, що ми маємо зараз, ми не маємо нічого

Теперішнє — це лише спогад, що сталося давно

Як роботи-машини майбутнього

Як людину старість мучить

Живий, чому я не можу бути, якщо б ти міг побачити те, що я бачив

Я не можу сказати, чи був я живим, людиною чи машиною

Чотири, п’ять — як вижити

Шість, сім — іди до пекла чи в рай

Нам потрібно більше часу, нам потрібно більше часу

Вісім, дев’ять — до диявола чи божества

Десять, одинадцять — плоть і кров або сталь і олія

Нам потрібно більше часу, нам потрібно більше часу

Вогняні ангели впали глибоким громом

Покаталися навколо наших берегів

Горить вогнями всего добра

Назавжди втрачений у часі — покращуйте

Це дух досягає вашої мети, якщо ви не живі

Ви не можете грати в гру, і якщо ви не граєте

Це не те саме, візьміть це від мене, я буду знати

Ми нексус шість копій, кращий за людину

Я думаю, отже, я

Чому лише чотири роки

Зроблено, щоб не тривати

Дезертирство!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди