В полёт - Лисицын
С переводом

В полёт - Лисицын

  • Рік виходу: 2021
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні В полёт , виконавця - Лисицын з перекладом

Текст пісні В полёт "

Оригінальний текст із перекладом

В полёт

Лисицын

Оригинальный текст

И мои мысли превращаются в полёт,

Где все ночи без сна,

Где гуляет весна.

И мои мысли превращаются в полёт,

В этот бешеный край,

В ослепительный рай.

И мои мысли превращаются в полёт,

Там, где белый песок,

Тёплый ветер в висок.

И мои мысли превращаются в полёт,

Ты выше неба лети,

Только не подведи.

И мои мысли превращаются в полёт,

В полёт, в полёт.

И мои мысли превращаются в полёт,

В полёт, в полёт.

И мои мысли превращаются в полёт,

Вдоль седых облаков

И панельных домов.

Превращаются в полет,

Вновь на сердце весна,

Всё сгорит у костра.

И мои мысли превращаются в полёт,

И мои мысли превращаются в полёт.

Самолетами на юга,

Всё это полная ерунда,

Улететь бы куда подальше,

Да и дорогу не знать сюда.

В те времена, где на сердце пусто,

Где мимолетно видели чувства —

Это было бы верх искусства,

Мой удивительный тамада.

Но сердце ноет, ноет, ноет,

Ежеминутно душа болит,

Голову бедную кроет, кроет

И нет текста под этот бит.

Не надо париться, париться, париться,

Kommen sie bitte und komm zu mir,

Я дарю тебе эти крылья,

Я дарю тебе целый мир.

И мои мысли превращаются в полёт,

Вдоль седых облаков

И панельных домов.

Превращаются в полет,

Вновь на сердце весна,

Всё сгорит у костра.

И мои мысли превращаются в полёт,

И мои мысли превращаются в полёт.

Перевод песни

І мої думки превращаются в полёт,

Де все ночі без сна,

Де гуляє весна.

І мої думки превращаются в полёт,

В цей бувший край,

В ослепительный рай.

І мої думки превращаются в полёт,

Там, де білий пісок,

Тёплый ветер в висок.

І мої думки превращаются в полёт,

Ти вище неба леті,

Тільки не підведи.

І мої думки превращаются в полёт,

В польот, в полёт.

І мої думки превращаются в полёт,

В польот, в полёт.

І мої думки превращаются в полёт,

Вдоль сідых облаков

И панельных домов.

Превращаются в полет,

Вновь на серце весна,

Все сгорить у костра.

І мої думки превращаются в полёт,

И мои мысли превращаются в полёт.

Самолетами на юге,

Всё это полная ерунда,

Улететь бы куда дальше,

Да и дорогу не знать сюда.

В те времена, де на серце пусто,

Где мимолетно видели чувства —

Це було би верхнього мистецтва,

Мой дивовижный тамада.

Но серце ноет, ноет, ноет,

Ежеминутно душа болит,

Голову бедную кроет, кроет

І немає тексту під цей біт.

Не надо париться, париться, париться,

Kommen sie bitte und komm zu mir,

Я дарю тебе ці крилья,

Я дарю тобі цілий світ.

І мої думки превращаются в полёт,

Вдоль сідых облаков

И панельных домов.

Превращаются в полет,

Вновь на серце весна,

Все сгорить у костра.

І мої думки превращаются в полёт,

И мои мысли превращаются в полёт.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди