Adele - Lilly Wood & The Prick
С переводом

Adele - Lilly Wood & The Prick

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:41

Нижче наведено текст пісні Adele , виконавця - Lilly Wood & The Prick з перекладом

Текст пісні Adele "

Оригінальний текст із перекладом

Adele

Lilly Wood & The Prick

Оригинальный текст

What’s the difference between being dead or alive?

Is it the state that I’m in that defines

Whether my heart is open or closed, my soul filled or empty

And my decided to join the party

Will I lose myself again

If I keep persisting in this pain?

Will love find me again

If I hide in this place?

I’m gonna get up and leave (get up and leave)

Disappear, disappear, disappear

I wanna burn this bridge (burn this bridge)

And finally break free (finally break free)

I’m gonna get up and leave (get up and leave)

Disappear, disappear, disappear

I wanna burn this bridge (burn this bridge)

And finally break free (finally break free)

Who’s gonna hold your hand when you push it all away?

Where do you stick your head when you don’t want to see?

You’re making yourself blind to reality

People like you never find the place they ought to be

Will I lose myself again

If I keep persisting in this pain?

Will love find me again

If I hide in this place?

I’m gonna get up and leave (get up and leave)

Disappear, disappear, disappear

I wanna burn this bridge (burn this bridge)

And finally break free (finally break free)

I’m gonna get up and leave (get up and leave)

Disappear, disappear, disappear

I wanna burn this bridge (burn this bridge)

And finally break free

Перевод песни

Яка різниця між живим чи мертвим?

Чи визначає стан, у якому я перебуваю

Моє серце відкрите чи закрите, моя душа повна чи порожня

І я вирішив приєднатися до вечірки

Чи втрачу я себе знову

Якщо я продовжуватиму на цю болі?

Любов знайде мене знову

Якщо я сховаюся в цьому місці?

Я встану і піду (встань і піду)

Зникнути, зникнути, зникнути

Я хочу спалити цей міст (спалити цей міст)

І нарешті вирватися (нарешті вирватися)

Я встану і піду (встань і піду)

Зникнути, зникнути, зникнути

Я хочу спалити цей міст (спалити цей міст)

І нарешті вирватися (нарешті вирватися)

Хто буде тримати вас за руку, коли ви все відштовхнете?

Куди просуваєш голову, коли не хочеш бачити?

Ви робите себе сліпим для реальності

Такі люди, як ви, ніколи не знаходять того місця, де мають бути

Чи втрачу я себе знову

Якщо я продовжуватиму на цю болі?

Любов знайде мене знову

Якщо я сховаюся в цьому місці?

Я встану і піду (встань і піду)

Зникнути, зникнути, зникнути

Я хочу спалити цей міст (спалити цей міст)

І нарешті вирватися (нарешті вирватися)

Я встану і піду (встань і піду)

Зникнути, зникнути, зникнути

Я хочу спалити цей міст (спалити цей міст)

І нарешті звільнитися

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди