Нет тебя - ЛИКВИД
С переводом

Нет тебя - ЛИКВИД

  • Альбом: Pretender

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:44

Нижче наведено текст пісні Нет тебя , виконавця - ЛИКВИД з перекладом

Текст пісні Нет тебя "

Оригінальний текст із перекладом

Нет тебя

ЛИКВИД

Оригинальный текст

Говоришь, что я тебе не симпатичен.

Говоришь, что твои чувства словно спички

Догорают, но нам было так отлично —

Мы были с тобой вдвоём, дышали одним огнём.

Я так хотел когда-то быть с тобою рядом;

Ты хотела этой лжи, и я не прятал —

Но слова мои нам были словно ядом,

Который губил любовь, но ты пила вновь и вновь.

И всё было решено — с тобой нам быть не суждено.

И я, наполняю свой бокал, и пью до дна.

В моём сердце нет тебя, больше нет тебя.

Наплюю на все дела и не беда, что

В моём сердце нет тебя — больше нет тебя.

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тут.

Нет тут.

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тут.

Нет тут.

Иногда нам снились звёзды в темном небе,

Мы мечтали стать одной из них в моменте;

Но мечты наши рассыпались, как пепел —

Ты больше не будешь ждать, тебе пора убегать.

(да)

Нет, я не жалею, что был с тобой упрямым.

Знаю, время лечит точно эти раны.

Ты нашла во мне так много тех изъянов,

Которых не видел сам, словно открыл глаза.

И всё было решено — с тобой нам быть не суждено.

И я, наполняю свой бокал, и пью до дна.

В моём сердце нет тебя, больше нет тебя.

Наплюю на все дела и не беда, что

В моём сердце нет тебя — больше нет тебя.

Наполняю свой бокал, и пью до дна.

В моём сердце нет тебя, больше нет тебя.

Наплюю на все дела и не беда, что

В моём сердце нет тебя — больше нет тебя.

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тут.

Нет тут.

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тут.

Нет тут.

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тебя!

Больше нет тут.

Нет тут.

Перевод песни

Кажеш, що я не симпатичний.

Кажеш, що твої почуття наче сірники

Догоряють, але нам було так чудово.

Ми були з тобою вдвох, дихали одним вогнем.

Я так хотів колись бути з тобою поруч;

Ти хотіла цієї брехні, і я не ховав —

Але слова мої нам були немов отрутою,

Який губив любов, але ти пила знову і знову.

І все було вирішено — з тобою нам бути не суджено.

І я, наповнюю свій келих, і п'ю до дна.

У моєму серці немає тебе, більше немає тебе.

Наплюю на всі справи і не біда, що

У моєму серці немає тебе — більше немає тебе.

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тут.

Нема тут.

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тут.

Нема тут.

Іноді нам снилися зірки в темному небі,

Ми мріяли стати однією з них у моменті;

Але мрії наші розсипалися, як попіл.

Ти більше не чекатимеш, тобі час тікати.

(так)

Ні, я не шкодую, що був з тобою впертим.

Знаю, час лікує точно ці рани.

Ти знайшла в мені так багато тих вад,

Яких не бачив сам, немов розплющив очі.

І все було вирішено — з тобою нам бути не суджено.

І я, наповнюю свій келих, і п'ю до дна.

У моєму серці немає тебе, більше немає тебе.

Наплюю на всі справи і не біда, що

У моєму серці немає тебе — більше немає тебе.

Наповнюю свій келих, і п'ю до дна.

У моєму серці немає тебе, більше немає тебе.

Наплюю на всі справи і не біда, що

У моєму серці немає тебе — більше немає тебе.

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тут.

Нема тут.

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тут.

Нема тут.

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тебе!

Більше нема тут.

Нема тут.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди