Täitugu soovid - Liis Lemsalu
С переводом

Täitugu soovid - Liis Lemsalu

  • Альбом: Liis Lemsalu

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Естонський
  • Тривалість: 3:24

Нижче наведено текст пісні Täitugu soovid , виконавця - Liis Lemsalu з перекладом

Текст пісні Täitugu soovid "

Оригінальний текст із перекладом

Täitugu soovid

Liis Lemsalu

Оригинальный текст

Taevas on meie peos

Taevas on meie peos

Sädemed südames valusad leegid

Parem on

ütleda kadugu reeglid.

Põleda, heledalt

on loomuomane jõud.

Minule, kõigile

vabadus armastus

Veri keeb soontes sees kuumutab ihu

Pole see mu sõnades vaid hoopis minus

Põleda, heledalt

on loomuomane jõud.

Minule, kõigile

vabadus armastus

Ma ei taha olla tuhk või tolm

kui mu südames on leegid

Ma lausa tunnen kuidas õige on

ei peata mind ei keegi veel

ja ma ei taha olla tuhk või tolm

kui mu südames on leegid

Ma lausa tunnen kuidas õige on

edasi, edasiii.

Sädemed, südames valusad leegid

parem on, ütelda kadugu reeglid

Põleda, heledalt

on loomuomane jõud.

Minule, kõigile

vabadus armastus

Ma ei taha olla tuhk või tolm

kui mu südames on leegid

Ma lausa tunnen kuidas õige on

ei peata mind ei keegi nüüd

ja ma ei taha olla tuhk või tolm

kui mu südames on leegid

Ma lausa tunnen kuidas õige on

edasi, edasiii.

ja ma ei taha olla tuhk või tolm

kui mu südames on leegid

Ma lausa tunnen kuidas õige on

ei peata mind ei keegi nüüüüd

ei keegi nüüd, ei keegi nüüd, ei keegi nüüd, edasi, edasi.

Перевод песни

Небо в наших руках

Небо в наших руках

Іскри в серці болісного полум’я

Краще

скажи правила зникнення.

Злегка підпалити

є притаманною силою.

До мене, до всіх

свобода кохання

Кров кипить у жилах всередині, вона нагріває тіло

Це не тільки я в моїх словах

Злегка підпалити

є притаманною силою.

До мене, до всіх

свобода кохання

Я не хочу бути попелом чи прахом

якщо в моєму серці вогонь

Я дійсно відчуваю, що це правильно

мене ще ніхто не зупиняє

і я не хочу бути попелом чи прахом

якщо в моєму серці вогонь

Я дійсно відчуваю, що це правильно

на, на.

Іскри, болісне полум’я в серці

краще сказати правила зникнення

Злегка підпалити

є притаманною силою.

До мене, до всіх

свобода кохання

Я не хочу бути попелом чи прахом

якщо в моєму серці вогонь

Я дійсно відчуваю, що це правильно

не зупиняй мене ніхто зараз

і я не хочу бути попелом чи прахом

якщо в моєму серці вогонь

Я дійсно відчуваю, що це правильно

на, на.

і я не хочу бути попелом чи прахом

якщо в моєму серці вогонь

Я дійсно відчуваю, що це правильно

мене зараз ніхто не зупиняє

нікого зараз, нікого зараз, нікого зараз, вперед, вперед.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди