
Нижче наведено текст пісні Data's Double Chin , виконавця - Lightyear з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lightyear
Sunshine stings my eyes
And I’m missing you
And it cuts like
It cuts like knives
This is not getting any easier
Irrelevent stuff
I should but I don’t think I will change the world
(My name is Master Samwise Gangee and that’s fine honestly)
On a more in-depth inspection Jon from Captain Everything!
is hairier than me
Chas this is sober
Turn this toss over
Or at least skip to the bit where Dr Spock tries
Talking to the whales in his Y-fronts
And you call me geek
You fucking Trekkie fan
And wannabe Gandalf
I’m just a nerd
Obsessed with Ernie Ball
At least it’s bloomin' real
Your mum’s got big hands and shops at Aldi
(Your mum’s got big hands and shops at Aldi)
Your mum’s got big hands and shops at Aldi
(Your mum’s got big hands and shops at Aldi)
Your mum’s got big hands and shops at Aldi
(Your mum’s got big hands and shops at Aldi)
Your mum’s got big hands and shops at Aldi
Your mum’s got big hands and shops at
Well
Ready steady look at this shit lyrical action
I’m dropping these babies like (Michael Jackson)
I didn’t know what to say
When I saw his face melt on mushrooms that day
Cheese and wine or cider and chips
Boneless variations or
Three sixty flips
We specialise and cater
Whatever your persuasion
Seven naked men for every
Occasion
I’m Captain
Of Everything
Inside my head
With Five Knuckles clenched my friend
You’re better off dead
I’m stronger in this weakness
Much stronger than before
It’s our genetics, our blood
Our understanding
Of an unspoken ethic
And an unspoken law
(Data's)
Leonard Nimoy
(Double)
Dianna Troi
(Chin)
Leonard Nimoy
Seven of Nine
(Data's)
Leonard Nimoy
(Double)
Dianna Troi
(Chin)
Leonard Nimoy
Seven of Nine
Tweaked ankles
And a tweaked music industry
Rec.
exec.
steps up
(And I’ll glass him with a cup of tea)
In that Lightyear hooded top
You look particularly dapper
We’ve Bombed Ibiza
Now we’ll bomb Ayia Napa
We’ll bomb George Bush
While he’s sitting on the crapper
Resident President Evil
There’s zombies in the Whitehouse
Playing with their Scalextric
And their clockwork Evel Knievel
I’m Captain
Of Everything
Inside my head
With Five Knuckles clenched my friend
You’re better off dead
I’m stronger in this weakness
Much stronger than before
It’s our genetics, our blood
Our understanding
Of an unspoken ethic
And an unspoken law
Сонячне світло щипає мої очі
І я сумую за тобою
І це різає як
Він ріже, як ножі
Це не стає легше
Нерелевантні речі
Я повинен, але я не думаю, що я зміню світ
(Мене звуть майстер Семвайз Гангі, і це, чесно кажучи, добре)
Під час глибшого огляду Джона з Captain Everything!
Волохатіший за мене
Час це тверезий
Переверніть цей кидок
Або принаймні перейти до того, де намагається доктор Спок
Розмовляє з китами на його Y-образних фронтах
А ти називаєш мене гіком
Ти довбаний фанат Trekkie
І хочу бути Гендальфом
Я просто ботанік
Одержимий Ерні Боллом
Принаймні воно справжнє цвіте
У вашої мами великі руки та магазини в Aldi
(У вашої мами великі руки та магазини в Aldi)
У вашої мами великі руки та магазини в Aldi
(У вашої мами великі руки та магазини в Aldi)
У вашої мами великі руки та магазини в Aldi
(У вашої мами великі руки та магазини в Aldi)
У вашої мами великі руки та магазини в Aldi
У вашої мами великі руки та магазини
Ну
Будьте готові уважно дивитися на цей лайновий ліричний екшен
Я кидаю цих дітей, як (Майкл Джексон)
Я не знав, що сказати
Коли того дня я побачив, як його обличчя тане на грибах
Сир і вино або сидр і чіпси
Варіації без кісток або
Три шістдесят переворотів
Ми спеціалізуємося та обслуговуємо
Якими б не були ваші переконання
По сім голих чоловіків на кожного
привід
Я капітан
Усього
У моїй голові
З Five Knuckles стиснув мого друга
Тобі краще померти
Я сильніший у цій слабкості
Набагато сильніше, ніж раніше
Це наша генетика, наша кров
Наше розуміння
З негласної етики
І негласний закон
(Дані)
Леонард Німой
(Подвійний)
Діанна Трой
(підборіддя)
Леонард Німой
Сім із дев’яти
(Дані)
Леонард Німой
(Подвійний)
Діанна Трой
(підборіддя)
Леонард Німой
Сім із дев’яти
Підправлені щиколотки
І налагоджена музична індустрія
Rec.
викон.
кроки вгору
(І я нап’ю його чашкою чаю)
У цьому топі з капюшоном Lightyear
Ви виглядаєте особливо ошатно
Ми розбомбили Ібіцу
Зараз ми розбомбимо Айя-Напу
Ми розбомбимо Джорджа Буша
Поки він сидить на коробці
Резидент Президент Зло
У Білому домі є зомбі
Граючи з їх Scalextric
І їх заводний Евел Кнівел
Я капітан
Усього
У моїй голові
З Five Knuckles стиснув мого друга
Тобі краще померти
Я сильніший у цій слабкості
Набагато сильніше, ніж раніше
Це наша генетика, наша кров
Наше розуміння
З негласної етики
І негласний закон
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Lightyear • 2001
Lightyear • 2001
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Lightyear • 2017
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди