Нижче наведено текст пісні Ciudad de Oro , виконавця - Les Caméléons з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Les Caméléons
Le soleil s’est levé pour cette nouvelle journée d'été,
La nuit étoilée, parsemée s’en est allée,
Le marchand de sable hier soir nous a oublié,
Tant pis nous dormirons sur celui de la jetée.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Les vapeurs s'évaporent surtout celles alcoolisées,
Seul reste le souvenir tenace d’une nuit bien occupée,
Pas vraiment toujours sage, laissant de côté Morphée,
Quel plaisir sur cette plage d’aller enfin la retrouver.
Comment pourrait-on faire, comment choisir pour expliquer,
Si les mots ont un sens, lequel élire pour vous situer,
La splendeur la grandeur de cette dernière journée passée,
Le rythme seul du flamenco pour cet hommage peut y arriver.
Eh-oh écoutez bien ça, bienvenue à sa majesté la lumière,
Oh écoutez bien ça, le flamenco la rend plus fière.
Сонце зійшло для цього нового літнього дня,
Пішла зоряна, крапчаста ніч,
Пісочна людина минулої ночі забув нас,
Шкода, що ми будемо спати на тій, що біля пристані.
Е-о, послухайте це, ласкаво просимо до його величності світло,
О, послухайте це, фламенко робить її більш гордою.
Пари випаровуються, особливо алкогольні,
Залишився лише спогад про напружену ніч,
Не завжди мудрий, залишаючи Морфея осторонь,
Яке задоволення на цьому пляжі нарешті піти знайти її.
Як ми можемо зробити, як вибрати пояснити,
Якщо слова мають значення, яке з них вибрати, щоб розташувати вас,
Пишність, велич цього минулого дня,
Тільки ритм фламенко для цієї данини може зробити це.
Е-о, послухайте це, ласкаво просимо до його величності світло,
О, послухайте це, фламенко робить її більш гордою.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди