Нижче наведено текст пісні Песня волшебника (из мюзикла "Обыкновенное чудо") , виконавця - Леонид Серебренников з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Леонид Серебренников
Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, невпопад совершенно.
Приходит день, приходит час, приходит миг, приходит срок и рвется связь
Кипит гранит, пылает лед и легкий пух сбивает с ног, что за напасть?
И зацветает трын-трава, и соловьем поет сова,
И даже тоненькую нить не в состоянии разрубить стальной клинок!
Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, невпопад совершенно.
Приходит срок и вместе с ним озноб и страх и тайный жар, восторг и власть.
И боль, и смех, и тень и свет в один костер, в один пожар, что за напасть…
Из миража, из ничего, из сумасбродства моего
Вдруг возникает чей-то лик и обретает цвет и звук, и плоть, и страсть.
Нелепо, смешно, безрассудно, безумно, волшебно.
Ни толку, ни проку, ни в лад, невпопад совершенно.
Безглуздо, смішно, безрозсудно, шалено, чарівно.
Ні толку, ні користі, ні в лад, невпопад абсолютно.
Приходить день, приходить година, приходить мить, приходить термін і рветься зв'язок
Кипить граніт, палає лід і легкий пух збиває з ніг, що за напасти?
І зацвітає трин-трава, і солов'ям співає сова,
І навіть тоненьку нитку не в стані розрубати сталевий клинок!
Безглуздо, смішно, безрозсудно, шалено, чарівно.
Ні толку, ні користі, ні в лад, невпопад абсолютно.
Приходить термін і разом з озноб і страх і таємний жар, захоплення і влада.
І біль, і сміх, і тінь і світло в одно багаття, в одна пожежа, що за напасть…
З міражу, із нічого, із божевілля мого
Раптом виникає чийсь образ і набуває колір і звук, і плот, і пристрасть.
Безглуздо, смішно, безрозсудно, шалено, чарівно.
Ні толку, ні користі, ні в лад, невпопад абсолютно.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди