Als Catars - Lemuria

Als Catars - Lemuria

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:08

Нижче наведено текст пісні Als Catars , виконавця - Lemuria з перекладом

Текст пісні Als Catars "

Оригінальний текст із перекладом

Als Catars

Lemuria

Оригінальний текст

«The last bastion, the last icon of resistance has fallen.

In the ten months of siege the small garrison never stood a chance.

And shorthanded, hungry and numb with cold, their surrender was close at hand.

Yet clemency was given to all those who renounced their beliefs.

For the others a fiery fate awaited them.

An armistice of fourteen days was granted to convince them of the one true

faith.»

And the omens were right

For king and for God

The eagles nest suppressed

A victory born in pain

The war now finished at last

By the powers from above

Undisturbed, determined, undaunted

For the cross and the crusade

I had to give up for my people

Hunger and thirst forced me to surrender

My fortress was a refuge for the good

But with the treason of Toulouse, we never stood a chance

It was beyond my power

Their intolerant policy

For indulgence and tyranny

Blood of child and woman sticks to their hands

Oh lord, we’ll meet you soon

Dispelled by defenders of the flesh

But never have we sighed in the face of death

With hand on the heart we’ll meet our end

Never!

Never!

Shall we surrender to a wrong god!

Ever!

Forever!

The last step on the way home!

Now follow me my children

Don’t fear the fire, don’t linger, be brave

We have made a vow and can’t go back

The mercy of God will guide us through

Look they’re preparing the pyres

With straw and wood

Where our houses once stood

The blood of innocence sticks to their hands

Our spirits will be finally free

Back to the place where they belong

Have pity on them for they don’t see

Trust our Father, he’ll make us strong

Never!

Never!

Shall we surrender to a wrong god!

Ever!

Forever!

The last step on the way home!

«And on the 15th of March the catholic army entered the fortress of Montségur

and captured the inhabitant heretics.

The morning after they were led downhill and executed.

The quiet Murmuring of their prayers was drown out by the igniting fire beneath

their feet.

And then, no sound was heard but tears and sorrow.

By then, resistance had fallen, but a small group had escaped the enclosure of

Montségur, carrying with them the heretic treasure.

They fled to the surrounding woods, hid in caves and traveled by night.

Their only assignment, to find a safe haven for their secret and forbidden

words.»

Never!

Never!

Shall we surrender to a wrong god!

Ever!

Forever!

The last step on the way home!

Переклад пісні

«Останній бастіон, остання ікона опору впала.

Протягом десяти місяців облоги у маленького гарнізону не було жодного шансу.

І знедолені, голодні й заціпенілі від холоду, їхня капітуляція була поруч.

Тим не менш, усі ті, хто зрікся своїх переконань, були помиловані.

На інших чекала вогняна доля.

Перемир’я на чотирнадцять днів було дано, щоб переконати їх у правдивості

віра.»

І прикмети були правильні

За царя і за Бога

Гніздо орлів придушено

Перемога, народжена в болі

Війна нарешті закінчилася

Силами згори

Непорушний, рішучий, невимушений

За хрест і хрестовий похід

Мені довелося поступитися заради свого народу

Голод і спрага змусили мене здатися

Моя фортеця була притулком для добра

Але у зв’язку зі зрадою Тулузи у нас не було жодного шансу

Це було понад мої сили

Їхня нетерпима політика

За поблажливість і тиранію

Кров дитини та жінки прилипла до їхніх рук

Господи, ми скоро зустрінемось

Розвіяно захисниками плоті

Але ніколи ми не зітхали перед обличчям смерті

З рукою на серці ми зустрінемо свій кінець

Ніколи!

Ніколи!

Чи віддамося нам не тому богу?

Завжди!

Назавжди!

Останній крок на шляху додому!

Тепер слідуйте за мною мої діти

Не бійся вогню, не затримуйся, будь мужнім

Ми дали клятву і не можемо повернутися

Милосердя Боже проведе нас крізь

Подивіться, вони готують вогнища

З соломою та деревом

Там, де колись стояли наші хати

Кров невинності прилипла до їхніх рук

Наші духи нарешті будуть вільними

Повернутися до місця, де вони належать

Пожалійте їх, бо вони не бачать

Довіряй нашому Батькові, він зробить нас сильними

Ніколи!

Ніколи!

Чи віддамося нам не тому богу?

Завжди!

Назавжди!

Останній крок на шляху додому!

«І 15 березня католицьке військо увійшло до фортеці Монсегюр

і захопив мешканців єретиків.

На наступний ранок їх повели вниз і стратили.

Тихе дзюрчання їхніх молитов було заглушене палаючим вогнем унизу

їхні ноги.

А потім не було чути жодного звуку, окрім сліз та смутку.

На той час опір впав, але невелика група втекла з огорожі

Монсегюр, несучи з собою єретичний скарб.

Вони втекли до навколишніх лісів, ховалися в печерах і подорожували вночі.

Їхнє єдине завдання — знайти безпечний притулок для своїх таємних і заборонених

слова.»

Ніколи!

Ніколи!

Чи віддамося нам не тому богу?

Завжди!

Назавжди!

Останній крок на шляху додому!

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди