Нижче наведено текст пісні Something Worth Leaving Behind , виконавця - Lee Ann Womack з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Lee Ann Womack
Hey Mona Lisa, who was Leonardo?
Was he Andy Warhol?
Were you Marilyn Monroe
Hey Mozart, what kind of name is Amadeus
It’s kinda like Elvis
You gotta die to be famous
I may not go down in history
I just want someone to remember me
I’ll probably never hold a brush
that paints a masterpeice
Probably never find a pen
that writes a symphony
But if I will love then I will find
That I have touched another life
And that’s something
Something worth leaving behind
Hey Midas you say you have the magic touch
But even all that shiny stuff
Someday is gonna turn to dust
Hey Jesus it must have been some Sunday morning
In a blaze of glory
We’re still tellin' your story
I may not go down in history
I just want someone to remember me
I’ll probably never dream a dream
and watch it turn to gold
I know I’ll never lose my life
to save another soul
But, if I will love then I will find
That I have touched another life
And that’s something
Something worth leaving behind
Hey baby see the future that we’re building
Our love lives on in the lives of our children
And that’s something
Something worth leaving behind
Гей, Мона Ліза, ким був Леонардо?
Чи був він Енді Ворхолом?
Ви були Мерилін Монро
Гей, Моцарт, що за ім’я Амадей
Це схоже на Елвіса
Ви повинні померти, щоб бути відомим
Я можу не ввійти в історію
Я просто хочу, щоб хтось мене пам’ятав
Я, мабуть, ніколи не буду тримати пензлик
який малює шедевр
Напевно, ніколи не знайдете ручку
що пише симфонію
Але якщо я буду любити, я знайду
Що я доторкнувся до іншого життя
І це дещо
Щось варто залишити позаду
Гей, Мідасе, ти кажеш, що володієш магічним дотиком
Але навіть усі ці блискучі речі
Коли-небудь він перетвориться на порох
Ой, Ісусе, це, мабуть, був недільний ранок
У вогні слави
Ми все ще розповідаємо вашу історію
Я можу не ввійти в історію
Я просто хочу, щоб хтось мене пам’ятав
Мені, мабуть, ніколи не сниться сон
і дивіться, як воно перетворюється на золото
Я знаю, що ніколи не втрачу своє життя
щоб врятувати іншу душу
Але якщо я буду любити, я знайду
Що я доторкнувся до іншого життя
І це дещо
Щось варто залишити позаду
Гей, дитино, подивися на майбутнє, яке ми будуємо
Наша любов живе в життях наших дітей
І це дещо
Щось варто залишити позаду
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди