John Henry - Leadbelly
С переводом

John Henry - Leadbelly

Альбом
Complete Recorded Works, Vol. 2, 1940-1943
Год
2019
Язык
`Англійська`
Длительность
193280

Нижче наведено текст пісні John Henry , виконавця - Leadbelly з перекладом

Текст пісні John Henry "

Оригінальний текст із перекладом

John Henry

Leadbelly

Оригинальный текст

John Henry was a li’l baby, uh-huh

Sittin' on his mama’s knee, oh, yeah

Said: «De Big Bend Tunnel on de C & O road

Gonna cause de death of me Lawd, Lawd.

Gonna cause de death of me John Henry, he had a woman

Her name was Mary Magdalene

She would go to de tunnel and sing for John

Jes' to hear John Henry’s hammer ring, Lawd, Lawd, jes' to hear

John Henry’s hammer ring

John Henry had a li’l woman

Her name was Lucy Ann

John Henry took sick an' had to go to bed

Lucy Ann drove steel like a man

Lawd, Lawd, Lucy Ann drove steel like a man

Cap’n says to John Henry

Gonna bring me a steam drill 'round

Gonna take dat steam drill out on de job, Gonna whop dat steel on Down, Lawd, Lawd, gonna whop dat steel on down

John Henry tol' his cap’n

Lightnin' was in his eye;

Cap’n, bet yo' las' red cent on me Fo' I’ll beat it to de bottom or I’ll die

Lawd, Lawd, I’ll beat

It to de bottom or I’ll die.

«Sun shine hot an' burnin'

Wer’n’t no breeze a-tall

Sweat ran down like water down a hill

Dat day John Henry let his hammer fall

Lawd, Lawd, dat day John Henry let his hammer fall

John Henry went to de tunnel

An' dey put him in de lead to drive

De rock so tall an' John Henry so small

Dat he lied down his hammer an' he cried

Lawd, Lawd, dat he lied down his hammer an' he cried

John Henry started out on de right hand

De steam drill started on de lef'---

«Before I 'd let this steam drill beat me down

I’d hammer my fool self to death

Lawd, Lawd, I’d hammer my fool self to death.

«White man tol' John Henry

«nigga, damn yo' soul

You might beat this steam an' dr;

ll of mine

When de rocks in this mountain turn to gol'

Lawd, Lawd, when de rocks in this mountain turn to gol'

John Henry said to his shaker

«nigga, why don' you sing?

I’m throwin' twelve poun’s from my hips on down

Jes' listen to de col' steel ring

Lawd, Lawd, jes' listen to de col' steel ring.

«Oh, de captain said to John Henry

«I b’lieve this mountain’s sinkin' in John Henry said to his captain, oh my!

«Ain' nothin' but my hammer suckin' win'

Lawd, Lawd, ain' nothln' but my hammer suckin' win.

«John Henry tol' his shaker

Shaker, you better pray

For if I miss this six-foot steel

Tomorrow’ll be yo' buryin' day

Lawd, Lawd, tomorrow’ll be yo' buryin' day.

"

John Henry tol' his captain

«Looka yonder what l see ---

Yo' drill’s done broke an' yo' hole’s done choke

An' you cain' drive steel like me Lawd, Lawd, an' you cain' drive steel like me.

"

De man dat invented de steam drill

Thought he was mighty fine

John Henry drove his fifteen feet

An' de steam drill only made nine

Lawd, Lawd, an' de steam drill only made nine

De hammer dat John Henry swung'

It weighed over nine pound;

He broke a rib in his lef'-han' side

An' his intrels fell on de groun'

Lawd, Lawd, an' his intrels fell on de groun'

John Henry was hammerin' on de mountain

An' his hammer was strikin' fire

He drove so hard till he broke his pore heart

An' he lied down his hammer an' he died

Lawd, Lawd, he lied down his hammer an' he died

All de womens in de wes'

When dey heared of John Henry’s death

Stood in de rain, flagged de eas'-boun' train

Goin' where John Henry fell dead

Lawd, Lawd, goin' where John Henry fell dead

John Henry’s lil mother

She was all dressed in red

She jumped in bed, covered up her head

Said she didn' know her son was dead

Lawd, Lawd, didn' know her son was dead

John Henry had a pretty lil woman

An' de dress she wo' was blue

An' de las' wards she said to him:

«John Henry, I’ve been true to you

Lawd, Lawd, John Henry I’ve been true to you.

"

«Oh, who’s gonna shoe yo' lil feetses

An' who’s gonna glub yo' han’s

An' who’g gonna kiss yo' rosy, rosy lips

An' who’s gonna be yo' man

Lawd, Lawd, an' who’s gonna be yo' man?

«Dey took John Henry to de graveyard

An' dey buried him in de san'

An' every locomotive come roarin' by Says, «Dere lays a steel-drivin' man

Lawd, Lawd, dere lays a steel-drivin' man.

"

From American Ballads and Folk Songs, Lomax

@hero @work @train

Filename[ jhnhenry

Play.

Exe jhnhenry

Rg

===Document boundary

Перевод песни

Джон Генрі був маленькою дитиною, ага

Сидячи на колінах у мами, о, так

Сказано: «Тунель де Біг-Бенд на дорозі C&O 

Я спричиню смерть Лоу, Лоу.

Спричинить смерть мені Джон Генрі, у нього була жінка

Її звали Марія Магдалина

Вона йшла в тунель і співала для Джона

Джес, щоб почути кільце молотка Джона Генрі, Лод, Лод, Джес почути

Перстень-молот Джона Генрі

У Джона Генрі була гарна жінка

Її звали Люсі Енн

Джон Генрі захворів, і йому довелося лягати спати

Люсі Енн водила сталь, як людина

Лод, Лод, Люсі Енн водила сталь, як людина

Капітан звертається до Джона Генрі

Я принесу мені парову дриль

Зроблю це паровим свердлом на роботі, збираюся кинути сталь на Down, Lawd, Lawd, gonna whop dat steel on down

Джон Генрі дав капітану

Блискавка була в його оці;

Капіне, поклади свій червоний цент на мене, Фо, я поб'ю його до дна, або я помру

Лод, Лод, я поб'ю

Це до дна, або я помру.

«Сонце світить гаряче і горить»

Не вітер

Піт стікав, як вода з пагорба

Цього дня Джон Генрі впустив свій молот

Лод, Лод, цього дня Джон Генрі впустив свій молот

Джон Генрі пішов у тунель

І вони поставили його на посаду водія

Рок такий високий, а Джон Генрі такий маленький

Тоді він ліг молот і заплакав

Лод, Лод, коли він ліг свій молот і заплакав

Джон Генрі починав з правої руки

Парове тренування розпочато з лівого боку---

«Перш ніж я дозволив цій паровій дрилі збити мене

Я б забив себе до смерті

Лод, Лод, я б забив свого дурня.

«Біла людина від Джона Генрі

«ніггер, проклята твоя душа

Ви могли б перемогти цей пар і доктор;

ll мого

Коли на цій горі падають скелі, поверніть на гол

Лод, Лод, коли скелі в цій горі повертаються на гол

— сказав Джон Генрі своєму шейкеру

«Ніг, чому ти не співаєш?

Я кидаю дванадцять фунтів від стегон вниз

Jes' listen to de col' steel ring

Lawd, Lawd, jes' listen to de col' steel ring.

«О, де капітан сказав Джону Генрі

«Я вірю, що ця гора тоне в  — сказав Джон Генрі своєму капітану: о мій!

«Нічого, крім мій молоток, що виграє»

Лод, Лод, це нічого, але мій молоток перемагає.

«Джон Генрі подав свій шейкер

Шейкер, краще помолись

Бо якщо я сумую за цією шестифутовою сталі

Завтра буде день поховання

Лод, Лод, завтра буде день поховання.

"

Джон Генрі сказав своєму капітану

«Дивись туди, що я бачу ---

Свердло зроблено, зламано, а отвір готово

Ви керуєте сталлю, як я Lawd, Lawd, and ' you cain' drive steel like I.

"

Де ман винайшов парову дриль

Думав, що з ним дуже добре

Джон Генрі проїхав свої п’ятнадцять футів

Парова дриль зробила лише дев’ять

Lawd, Lawd, 'de steam drill зробив лише дев'ять

Молоток від Джона Генрі замахнувся"

Він важив понад дев’ять фунтів;

Він зламав ребро на лівому боці

І його спогади впали на де Груна

Лод, Лод, і його інтрелі впали на де Груна

Джон Генрі бив на де горі

І його молот бив вогонь

Він вів так настійно, аж розбив своє серце

Він ліг молот і помер

Лод, Лод, він ліг свій молот і помер

Усі де жінки в де весі

Коли вони почули про смерть Джона Генрі

Стояв під дощем, помічений потяг de eas'-boun'

Йду туди, де Джон Генрі впав мертвим

Лод, Лод, іди туди, де Джон Генрі впав мертвим

Маленька мати Джона Генрі

Вона була вся одягнена в червоне

Вона стрибнула в ліжку, накрила голову

Сказала, що не знала, що її син помер

Лод, Лод, не знала, що її син мертвий

У Джона Генрі була гарна маленька жінка

Її сукня була блакитною

Підопічні Ан-де-ласа вона сказала йому:

«Джоне Генрі, я був вірний тобі

Лод, Лод, Джон Генрі, я був вірний тобі.

"

«Ой, хто ж тобі взутиме ніжки

А хто буде вас ловити

Хто поцілує вас у рожеві, рожеві губи

І хто буде йою людиною

Лод, Лод, а хто буде тобі чоловіком?

«Дей відвів Джона Генрі на де кладовище

Ан'дей поховав його в де сан

Кожний локомотив реве від Каже: «Дер кладе людина, що керує сталлю»

Lawd, Lawd, dere лежить людина, яка керує сталлю.

"

З американських балад і народних пісень, Ломакс

@герой @робота @поїзд

Ім'я файлу [ jhnhenry

Грати.

Exe jhnhenry

Rg

===Межі документа

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди