Sahara - Layo & Bushwacka!
С переводом

Sahara - Layo & Bushwacka!

  • Альбом: Night Works

  • Год: 2004
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 0:42

Нижче наведено текст пісні Sahara , виконавця - Layo & Bushwacka! з перекладом

Текст пісні Sahara "

Оригінальний текст із перекладом

Sahara

Layo & Bushwacka!

Оригинальный текст

Lying on my side knowing of thirst is how I’ll die

Chalk on my tongue

Lying on the night beneath the dunes is where I lie to block the sun

Trying to ignite some sort of passion from inside to overcome

This feeling of desertion can’t be worse than never having anyone

So I’ll ask one thing

Just one thing of you

Don’t ever turn me loose

Even when I turn my back

A lion on his side

Was it the lying or his pride which brought him down?

Once the king of beasts but now they feast on the thoughts beneath his vacant

crown

Trying to decide was it the lying or the pride which brought it down?

To be alone to be dethroned believe me I know all about it now

So I’ll ask one thing

Just one thing of you

Dont ever turn me loose

Even when I turn my back

I never told you then that I’d be easy to love

Supposedly I’m a man but I felt like a cub

I wandered into the plains further and farther away

Not ever knowing that I’d never come back the same

As my organs gave way I swear I felt something burst

It’s been thirteen days and I’m dying of thirst

For the birds of prey I pray that someone else will get here first

I’m not alone;

I’ll be alright

Just take these bones and bring them back to life

So I’ll ask one thing

Just one thing of you

Don’t ever turn me loose

So I’ll ask one thing

Just one thing of you

Don’t ever turn me loose (So I’ll ask)

Don’t ever turn me loose (One thing)

Don’t ever turn me loose (Just one thing)

Even when I turn my back

Перевод песни

Лежачи на боці, знаючи про спрагу, я помру

Крейда на моєму язиці

Лежачи вночі під дюнами, я лежу, щоб заблокувати сонце

Намагаючись розпалити якусь пристрасть зсередини, щоб подолати

Це відчуття дезертирства не може бути гіршим, ніж відсутність нікого

Тому запитаю про одне

Лише одне з вас

Ніколи не відпускайте мене

Навіть коли я повертаюся спиною

Лев на боці

Брехня чи гордість привела його до падіння?

Колись цар звірів, а тепер вони ласують думками під його вільним

корона

Намагаєтесь вирішити, чи це — брехня чи гордість?

Бути самотнім, щоб бути скинутим з трону, повір мені, тепер я знаю про це все

Тому запитаю про одне

Лише одне з вас

Ніколи не відпускайте мене

Навіть коли я повертаюся спиною

Я ніколи не казав тобі, що мене легко полюбити

Нібито я чоловік, але почувався дитинчатою

Я блукав у рівнину все далі й далі

Ніколи не знаючи, що я ніколи не повернуся таким же

Коли мої органи піддалися, я клянусь, що відчув, що щось лопнуло

Минуло тринадцять днів, а я вмираю від спраги

За хижих птахів я молюся, щоб хтось інший прийшов сюди першим

Я не самотній;

Я буду в порядку

Просто візьміть ці кістки та поверніть їх до життя

Тому запитаю про одне

Лише одне з вас

Ніколи не відпускайте мене

Тому запитаю про одне

Лише одне з вас

Ніколи не відпускайте мене (тому я запитаю)

Ніколи не відпускай мене (Одна річ)

Ніколи не відпускай мене (лише одне)

Навіть коли я повертаюся спиною

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди