Ingen vind kan blåsa omkull oss nu - Lasse Lindh
С переводом

Ingen vind kan blåsa omkull oss nu - Lasse Lindh

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 3:32

Нижче наведено текст пісні Ingen vind kan blåsa omkull oss nu , виконавця - Lasse Lindh з перекладом

Текст пісні Ingen vind kan blåsa omkull oss nu "

Оригінальний текст із перекладом

Ingen vind kan blåsa omkull oss nu

Lasse Lindh

Оригинальный текст

Ingen vind kan blsa omkull oss nu ohooh

Dom kan kalla oss fula men aldrig fare gr Och vi gare hjrta mot hjrta mot solnedgngen som vi (ohooh)

Har byggt med papper och med lim, och den hare vrlden kan ingen ta ifrn oss

Jag vet en pojke som are s blek, att han gare ont att titta p Mager, kantig med hjda axlar och randig trja

Och hare som inte sett sin gamla rttfrg p tusen are

Och han har en flicka, rultig och glad och s kare att hon nstan spricker

Och hon skriker — Du are det staste som finns

Och jag, jag lskar att du nstan ramlar omkull av minsta vindpust

Men ingen vind kan blsa omkull oss nu, (oohoh)

Dom kan kalla oss fula men aldrig fare gr Och vi gare hjrta mot hjrta mot solnedgngen som vi (ohooh)

Har byggt med papper och med lim, och den hare vrlden kan ingen ta ifrn oss

Jag vet en flicka som are s lng, att hon kan rra vid stjrnorna

Men nd gare med krkt rygg och knner sig minst av alla

Fare hon kallas flaggstng och grter p platser s tysta och trnga

Men ingen ser vad jag ser,

Hon are vacker som en ngel dare hon dansar I sitt rum

Till snger om brustna hjrtan och drmmar gjorda av glas

Oh, stnos din krlek kan dom aldrig plocka ner

Men ingen vind kan blsa omkull oss nu, (oohoh)

Dom kan kalla oss fula men aldrig fare gr!

Och vi gare hjrta mot hjrta mot solnedgngen som vi (ohooh)

Har byggt med papper och med lim, och den hare vrlden kan ingen ta ifrn oss

Перевод песни

Жоден вітер не може перенести нас зараз

Вони можуть назвати нас потворними, але небезпека ніколи не йде, І ми від душі йдемо до заходу сонця (о-о-о)

Побудував з паперу й клею, і ніхто не зможе відібрати у нас цей світ

Я знаю хлопця, який такий блідий, що йому боляче виглядати худим, незграбним з високими плечима і смугастою сорочкою

І заєць, який тисячу років не бачив свого старого права

А у нього є дівчина, весела і щаслива і впевнена, що вона мало не лопне

А вона кричить – Ти найкрутіший, що є

І я люблю, що ти ледь не впадеш від найменшого вітерця

Але жоден вітер не може перенести нас зараз, (оооо)

Вони можуть назвати нас потворними, але небезпека ніколи не йде, І ми від душі йдемо до заходу сонця (о-о-о)

Побудував з паперу й клею, і ніхто не зможе відібрати у нас цей світ

Я знаю дівчину, яка така висока, що може доторкнутися до зірок

Але nd gare з вигнутою спиною і відчувається найменше

Проїзд вона називає флагштоками і плаче в місцях, таких тихих і людних

Але ніхто не бачить те, що бачу я,

Вона прекрасна, як ангел, коли танцює у своїй кімнаті

На пісні про розбиті серця і мрії зі скла

О, стнос твоє кохання вони ніколи не зможуть відірвати

Але жоден вітер не може перенести нас зараз, (оооо)

Вони можуть назвати нас потворними, але ніколи не підуть!

І ми від серця до серця до заходу сонця, коли ми (о-о-о)

Побудував з паперу й клею, і ніхто не зможе відібрати у нас цей світ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди